"مشردة" - Translation from Arabic to English

    • homeless
        
    • displaced and
        
    • internally displaced
        
    • stray
        
    • streets
        
    • trampy
        
    • displaced person
        
    • displaced persons
        
    And did the undercover piece as a homeless woman. Open Subtitles و تظاهرت بأنك امرأة مشردة في ذلك التقرير.
    You know, so, like, I have this joke about how, like, you never see, like, a very attractive, blonde, big-breasted homeless woman. Open Subtitles كما تعلم لقد كتبت تلك النكتة ولن ترى مثيلا لها ابدا هناك امراءة شقراء جذابة للغاية كبيرة الصدر ولكنها مشردة
    She's a homeless girl who's captain of the volleyball team. Open Subtitles انها فتاة مشردة و هي قائد فريق كرة الطائرة
    The other day, a homeless woman got hit by a taxi there-- she was carrying my mom's cell phone. Open Subtitles في ذلكَ اليوم ، إمرأة مشردة اُصطدمت من قبل سيارة أجرة هناك لقد كانت تحمل هاتفَ والدتي
    People must think I hate her for being homeless. Open Subtitles لابد أن يفكر الناس أنني أكرهها لكونها مشردة
    Dozens of Palestinian families have been rendered homeless as a result of these recent home demolitions. UN وأصبحت عشرات من الأسر الفلسطينية مشردة لا مأوى لها جراء عمليات التدمير الأخيرة.
    I would love to make an old homeless woman with a heart condition happy. Open Subtitles أنا أحب أن تجعل امرأة مشردة القديمة مع مرض في القلب سعيدة.
    Poor homeless woman in need of medical care? Open Subtitles أمرأة مشردة وفقيرة ا في حاجة إلى الرعاية الطبية؟
    So, she got into a fight with a homeless lady with a baby strapped to her chest? Open Subtitles إذًا لقد خاضت شجارًا مع مشردة وهي تحمل طفلتها؟
    You were begging on the street and fighting with a homeless woman. Open Subtitles لقد كنتى تتسولى فى لشارع و تقاتلى إمرأة مشردة
    She was gonna give them to a homeless shelter, but you're homeless in her very own backyard. Open Subtitles كانت ستمنحهم إلى ملجأ للمشردين، ولكن أنت مشردة الان وتسكنى بفنائها الخلفي ها ها
    Oh, over at the porta-potties, they were interviewing a homeless, single mother with three kids. Open Subtitles هنالك في الجانب الآخر، كانوا يصنعون مقابلة مع أم عزباء، مشردة ومعها ثلاثة أطفال
    You're like a homeless lady with just enough fight inside of her to survive winter. Open Subtitles أنت كسيدة مشردة مع محاربة بداخلها بما يكفي للنجاة في فصل الشتاء
    Uh... or she's sitting over there eating yams because she's homeless. Open Subtitles أو أنها تجلس هناك تأكل البطاطا لأنها مشردة
    There was a heatwave in Detroit in August and a homeless woman and her child locked themselves in a car to sleep and died of dehydration. Open Subtitles كان هناك موجة حر في مدينة ديترويت في شهر أغسطس إمرأة مشردة و طفلها أغلقوا على أنفسهم داخل سيارة ليناموا
    I mean, I'm driving around checking out the old hood, and, at first, I thought this homeless woman was picking through the trash, and then I realized, oh, my God, that's not some bag lady. Open Subtitles يعني، كنت أسوق بالجوار وأتفقد حال حينا القديم وللوهلة الأولى ظننت أن هناك إمرأة مشردة تفتش في القمامة ثم أدركت فجأة
    But her clothes are new, so I don't think she's homeless. Open Subtitles لكن ملابسها جديدة، لذا لا اعتقد أنها مشردة
    Well, I'd rather be homeless than a hooker. Open Subtitles حسنًا أنا أفضل أن أكون مشردة على أن أكون عاهرة
    While some are newly displaced, the vast majority appeared to be already displaced and living in camps of internally displaced persons. UN وفي حين أن بعض الأشخاص مشردون حديثا، يبدو أن الغالبية العظمى مشردة بالفعل من قبل وتعيش في مخيمات المشردين داخليا.
    Living in camps as internally displaced or as refugees, women's vulnerability to violence, especially sexual violence, increases. UN ويزيد عيش المرأة في المخيمات بوصفها لاجئة أو مشردة داخلياً من تعرضها للعنف ولا سيما العنف الجنسي.
    She's not a stray cat. Hell, she isn't even family. Open Subtitles ليست قطة مشردة لعنة, ليست حتى من العائلة
    They'll take away me character and drive me on the streets ... for speaking't'gentlemen. Open Subtitles إنهم يسيئون لسمعتي و يتركوني مشردة في الشارع كل هذا لأني تحدثت إلى هذا الرجل المحترم
    Why can't you just spend the rest of your life with a trampy girl I can't stand? Open Subtitles لما لا يمكنك فقط قضاء الباقي من حياتك مع فتاة مشردة , لا يمكنني أن أفهم ؟
    internally displaced person families have been displaced on multiple occasions. UN وقد هُجّرت الأسر التي باتت مشردة داخليا في مناسبات متعددة.
    800 families of internally displaced persons returned to their respective villages near the Ethiopian border, according to media reports in Eritrea UN وعادت 800 أسرة مشردة داخليا إلى قراها المتاخمة للحدود الإثيوبية، وفق ما ذكرته التقارير الإعلامية في إريتريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more