"مشروعُ" - Translation from Arabic to English

    • draft
        
    • project
        
    The draft Digest will be distributed to Member States for comments. UN وسيوزَّع مشروعُ تلك الخلاصة على الدول الأعضاء التماساً لتعليقاتها عليه.
    In Kenya, a draft policy on internal displacement was developed through a participatory process, including United Nations agencies, nongovernmental organizations and representatives of the internally displaced population. UN وفي كينيا، وُضع مشروعُ سياسةٍ من خلال عملية تشاركية ضمت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المشردين داخليا.
    The draft Constitution, elaborated by the National Constitutional Conference and still being debated by Parliament, would be submitted for a referendum. UN وسيطرح للاستفتاء مشروعُ الدستور الذي أعده المؤتمر الدستوري الوطني ولا يزال قيد المناقشة في البرلمان.
    The cost transparency project to identify and analyse costs associated with key administrative processes was completed during the biennium. UN وأُنجز خلال فترة السنتين مشروعُ تحقيق شفافية التكاليف الهادف إلى تحديد وتحليل التكاليف المرتبطة بالعمليات الإدارية الرئيسية.
    Subsequently, the Institute project on protecting human rights in North Africa issued the publication Libya: From Repression to Revolution; UN وبعد ذلك، أصدر مشروعُ المعهد المعني بحماية حقوق الإنسان في شمال أفريقيا المنشور المعنون ليبيا: من القمع إلى الثورة؛
    A draft law to establish an independent national human rights institution had been forwarded to the Council of Deputies for approval. UN وقد أحيل إلى مجلس النواب، للموافقة، مشروعُ قانون لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The draft article should more specifically refer to immigration acts of in-country enforcement. UN وينبغي أن يشير مشروعُ المادة إشارةً أكثر تحديدا لأعمال إنفاذ قوانين الهجرة داخل البلد.
    In one State party, the draft anti-corruption law foresaw extradition in the absence of dual criminality. UN ويُجيز مشروعُ قانون مكافحة الفساد، في دولة طرف واحدة، تسليمَ المجرمين في ظل انعدام ازدواجية التجريم.
    The draft tentative schedule for the fourteenth session of the Conference is shown in the annex to the present document. UN ويَرِدُ في مُرفَق هذه الوثيقة مشروعُ الجدول الزمني المؤقَّت لدورة المؤتمر الرابعة عشرة.
    The draft tentative schedule for the fifteenth session of the Conference is shown in the annex to the present document. UN ويَرِدُ في مُرفَق هذه الوثيقة مشروعُ الجدول الزمني المؤقَّت لدورة المؤتمر الخامسة عشرة.
    The draft provisional agenda for the forty-ninth session of the Subcommission is annexed to the present note. UN 2- ويرد في مرفق هذه المذكّرة مشروعُ جدول الأعمال المؤقَّت للدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية.()
    In addition, a draft law on counter-terrorism aimed at supplementing the relevant provisions of the Constitution and taking into account related human rights aspects was currently before the Assembly of Representatives. UN وإضافة إلى ذلك، فمعروضٌ حاليا أمام مجلس النواب مشروعُ قانون لمكافحة الإرهاب يرمي إلى استكمال الإجراءات الدستورية ذات الصلة مع مراعاته لجوانب حقوق الإنسان ذات الصلة.
    A draft template for national reporting on victim assistance had therefore been sent out to all High Contracting Parties, signatory States and observer States for comment. UN ولذا أُرسِل مشروعُ نموذج للإبلاغ الوطني المتعلِّق بمساعدة الضحايا إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية والدول الموقِّعة والدول المراقبة لكي تعلِّق عليه.
    The draft provisional agenda for the Twenty-second Meeting of HONLEA, Africa, is attached as an annex. UN 2- ويرد في المرفق مشروعُ جدول الأعمال المؤقّت لاجتماع هونليا، أفريقيا، الثاني والعشرين.
    The Subcommission will have before it the draft provisional agenda for its forty-seventh session, including topics for discussion in working groups, and may wish to consider the venue for its forty-seventh session and future sessions. UN سيُعرَضُ على اللجنة الفرعية مشروعُ جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها السابعة والأربعين، متضمِّناً المواضيعَ التي يُراد مناقشتها في أفرقة عاملة، ولعلّها تودّ النظر في المكان الذي ستَعقِدُ فيه دورتَهَا السابعة والأربعين ودوراتها القادمة.
    The draft provisional agenda for the forty-seventh session of the Subcommission is annexed to the present note. UN 2- ويرد في مرفق هذه المذكّرة مشروعُ جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية.()
    The annex to the present document contains a draft agenda for the substantive session of 2008, followed by annotations, which takes into account the earlier decisions of the Committee and subsequent decisions and resolutions of the General Assembly. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروعُ جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2008 تليه الشروح، وهو يأخذ في الاعتبار المقررات السابقة الصادرة عن اللجنة والمقررات والقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة.
    I had to do the science project. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ مشروعُ العِلْمَ.
    I don't want to turn this in alone. This is our pledge class project. Open Subtitles هاي لا أُريدُ أَن أَعرض هذا لوحدي هذا مشروعُ صفِنا للمتعهدين
    I have a project that I've gotta do in this class anyway. Open Subtitles لدي مشروعُ يجبُ عليّ القيام به في هذا الصف على أي حال
    43. As ethnic tensions flared in December 2010, an UNDEF-funded project held a session to explore ways of protecting the human rights of young migrants in the Russian Federation. UN 43 - حينما اندلعت التوترات العرقية في كانون الأول/ديسمبر 2010، عقد مشروعُ يموله الصندوق دورة للبحث عن سبل لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين الشباب في الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more