Most of the language from the previous year's version of the draft resolution had been retained. | UN | وأضاف أنه تم الإبقاء على معظم الصياغة الواردة في نسخة مشروع القرار المقدم في العام الماضي. |
In previous years, my delegation has fully supported the draft resolution introduced in the First Committee on this topic. | UN | ولقد كان وفدي في السنوات الماضية يؤيد تماما مشروع القرار المقدم في اللجنة الأولى بشأن هذا الموضوع. |
the draft resolution submitted under that agenda item is contained in paragraph 7 of the report of the Fourth Committee. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
the draft resolution submitted under that agenda item is contained in paragraph 9 of the report of the Fourth Committee. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة. |
First, this year's draft resolution had to incorporate the political developments in Afghanistan that have occurred over the past 12 months. | UN | أولا، تعين على مشروع القرار المقدم هذا العام أن يدمج التطورات السياسية التي حصلت في أفغانستان خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
the draft resolution submitted by Russia is based on General Assembly resolutions aimed at preventing an arms race in outer space. | UN | ويستند مشروع القرار المقدم من روسيا إلى قرارات الجمعية العامة الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
the draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 8 of the report. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 8 من التقرير. |
the draft resolution submitted under this item is contained in paragraph 11 of the report. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 11 من التقرير. |
the draft resolution submitted under this item appears in paragraph 7 of the report. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
New controversial elements have been introduced to the draft resolution submitted this year. | UN | وأدخلت عناصر خلافية جديدة على مشروع القرار المقدم هذا العام. |
the draft resolution presented today is an expression of that support. | UN | ويعبر مشروع القرار المقدم اليوم عن ذلك الدعم. |
the draft resolution submitted in the report would provide a good basis for the negotiations on the item. | UN | وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير سيشكل أساسا جيدا للتفاوض بشأن البند. |
Today's draft resolution also inaccurately claims that the United States embargo is a violation of freedom of navigation. | UN | كما أن مشروع القرار المقدم اليوم يدعي بشكل غير صحيح أن الحصار التي تفرضه الولايات المتحدة يشكل انتهاكا لحرية الملاحة. |
Accordingly, we support the draft resolution before the Assembly on cooperation between the two organizations. | UN | وبناء على ماسبق فإننا نؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة حول موضوع التعاون بين المنظمتين. |
The text of the draft resolution that has been submitted for the Committee's consideration has not been changed in substance from last year's resolution. | UN | ولم يطرأ أي تغير على نص مشروع القرار المقدم للجنة للنظر بالمقارنة بقرار العام الماضى. |
My delegation emphasizes that economic sanctions should not be used to exert political pressure. We support draft resolution A/55/L.9 and will vote in its favour. | UN | إن وفد بلادي يرفض استخدام العقوبات الاقتصادية كوسيلة للضغط على الدول لتحقيق أهداف سياسية ويؤيد مشروع القرار المقدم تحت هذا البند وسيصوت لصالحه. |
His delegation had sponsored a draft resolution on the subject which it hoped would be adopted by consensus. | UN | إن وفد فنزويلا قد تبنى مشروع القرار المقدم في هذا الصدد ويأمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
the draft resolution to be adopted contains a strong condemnation of terrorism and a reaffirmation of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | يتضمن مشروع القرار المقدم لاعتماده إدانة قوية للإرهاب وتأكيدا مجددا للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
I call on those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolutions in cluster 1. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم على مشروع القرار المقدم في المجموعة 1. |
60. The Chairperson drew attention to the draft decision submitted by the Bureau for inclusion, with the Committee's approval, as an annex to the report on item 118 to the plenary Assembly. | UN | 60 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار المقدم من المكتب لإدراج مرفق، بموافقة اللجنة، في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها في إطار البند 118. |