"مشروع بيان" - Translation from Arabic to English

    • draft statement
        
    • draft declaration
        
    • a draft
        
    • draft of a statement
        
    • draft a statement
        
    The priority agenda for the PBC's engagement in Liberia that we are now discussing through the draft statement of mutual commitments on peacebuilding should be more targeted and focused. UN وجدول الأعمال ذو الأولوية لمشاركة لجنة بناء السلام في ليبريا، التي نناقشها الآن من خلال مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام، ينبغي أن يكون أكثر استهدافاً وتركيزاً.
    The Permanent Representative of the Russian Federation presented a draft statement to the press. UN وقدم ممثل الاتحاد الروسي مشروع بيان صحفي.
    He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit. UN وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Committee adopted a draft statement on the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN واعتمدت اللجنة مشروع بيان بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit. UN وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Ms. Shin was nominated to provide a draft statement for the Committee's elaboration on this issue. UN وتم اختيار السيدة شين لتقديم مشروع بيان أثناء دراسة اللجنة لهذه المسألة.
    The Council failed to reach agreement on a draft statement to the press proposed by the representative of the United States. UN وأخفق المجلس في الوصول إلى اتفاق بشأن مشروع بيان صحفي اقترحه ممثل الولايات المتحدة.
    The Council failed to reach agreement on a draft statement to the press proposed by the United States. UN ولم يتمكن المجلس من التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع بيان صحفي اقترحته الولايات المتحدة.
    Each group was asked to provide additional recommendations to be incorporated into the workshop draft statement. UN وطُلِب من كل فريق تقديم توصيات إضافية لإدماجها في مشروع بيان حلقة العمل.
    The United States, as the coordinator of the Contact Group, introduced a draft statement by the President of the Security Council in the course of the consultations. UN وعرضت الولايات المتحدة، بوصفها منسقا لفريق الاتصال، مشروع بيان من رئيس مجلس الأمن أثناء المشاورات.
    At the meeting, the representative of the United Kingdom, on behalf of his own delegation and that of Norway, introduced a draft statement by the President. UN وعرض ممثل المملكة المتحدة في الجلسة، نيابة عن وفده ووفد النرويج، مشروع بيان مقدم من الرئيس.
    The group's separate draft statement setting up a written procedure for decision-making out of sessions was also agreed. UN كما تم الاتفاق على مشروع بيان منفصل ينص على اتباع إجراء كتابي لاتخاذ القرارات خارج الدورات.
    draft statement of mutual commitments on peacebuilding in Liberia UN مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    He took it that the members of the Liberia configuration wished to adopt the draft statement of mutual commitments on peacebuilding in Liberia. UN وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا.
    draft statement of mutual commitments on peacebuilding in Guinea between the Government of Guinea and the Peacebuilding Commission UN مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    Council members considered a draft statement to the press on the incident but failed to adopt it. UN ونظر أعضاء المجلس في مشروع بيان إلى الصحافة بشأن الحادث، ولكنهم لم يعتمدوه.
    draft statement of principles and commitments and Global Plan of Action: The Habitat Agenda: Report of the Secretary-General of the Conference UN مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    draft statement OF PRINCIPLES AND COMMITMENTS AND GLOBAL PLAN OF ACTION UN مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    On the basis of those consultations, a draft declaration will be submitted by the Chairman for negotiations during the third session of the Preparatory Committee. UN وعلى أساس هذه المشاورات، سيقدم الرئيس مشروع بيان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    These talks ended inconclusively and the parties could not agree to sign a draft joint statement prepared by President Nyerere. UN وكانت نهاية تلك المحادثات غير حاسمة، ولم تستطع اﻷحزاب الاتفاق على توقيع مشروع بيان مشترك أعده الرئيس نيريري.
    Following consultations, the draft of a statement was tabled by Bangladesh. UN وعلى أثر المشاورات قدمت بنغلاديش مشروع بيان.
    The Committee will have before it a report for consideration on the start of a process to draft a statement of ethics for endorsement by the global geospatial information community. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير للنظر فيه يتعلق ببدء عملية لصياغة مشروع بيان للأخلاقيات لكي تُصادق عليه دوائر المعلومات الجغرافية المكانية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more