"مشعة" - Arabic English dictionary

    "مشعة" - Translation from Arabic to English

    • radioactive
        
    • radiation
        
    • bright
        
    • radiant
        
    • radiological
        
    • glowing
        
    • fluorescent
        
    • form
        
    • irradiated
        
    • shining
        
    • radioisotope
        
    • isotope
        
    Consuming food contaminated with radioactive material will increase the amount of radioactivity a person is exposed to and could increase health risks. UN ومن شأن استهلاك الأغذية الملوثة بمواد مشعة أن يرفع مستوى التعرض الإشعاعي لدى الشخص المعرض مما قد يعرض صحته للمخاطر.
    It was further involved in the upgrade of multiple locations housing radioactive or high-activity materials and to address identified risks. UN وشاركت أيضاً في تحديث مواقع متعددة تأوي مواد مشعة أو ذات نشاط إشعاعي عال وفي مواجهة مخاطر معينة.
    Until today, the Hungarian customs did not have to initiate criminal procedure for reasons of smuggling radioactive or nuclear material. UN وحتى اليوم، لم يلزم أن تتخذ الجمارك الهنغارية أي إجراءات جنائية لأسباب تتعلق بتهريب مواد مشعة أو نووية.
    I think the seed came out. It's radioactive, right? Open Subtitles اعتقد بإن المذي خرج انها مشعة, أليس كذلك؟
    The truck was transporting spent nuclear fuel rods, radioactive isotopes. Open Subtitles وكانت الشاحنة تنقل قضبان مستهلكة لوقود النووي نظائر مشعة
    It cast a radioactive cloud across Europe, and a shadow around the world. UN وأسفرت عن سحابة مشعة في جميع أنحاء أوروبا، وظل في جميع أنحاء العالم.
    That leads us to the issue of the vulnerability of the Caribbean region arising from the transportation through our region of radioactive waste. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا.
    The forum led to the drafting of a road map identifying the most dangerous areas with radioactive waste and a plan of action to ensure their safety. UN وأفضى المحفل إلى وضع خارطة طريق تحدد أخطر المناطق المحتوية على نفايات مشعة وخطة عمل لضمان سلامتها.
    (v) The return of spacecraft with a nuclear power source on board, in the case of malfunction and danger of radioactive materials descending to Earth; UN ' 5` عودة مركبة فضائية تحمل مصدر طاقة نووي، في حالة حدوث خلل وظهور مخاطر لسقوط مواد مشعة على الأرض؛
    At the present time, there are still storage sites of radioactive waste on Kyrgyz territory. UN وفي الوقت الحاضر، لا تزال هناك مواقع تخزين نفايات مشعة على أرض قيرغيزستان.
    The scope of the ITDB information is broad, covering any acts or events that involve any type of nuclear or radioactive material outside legitimate control and protection. UN وتتسم معلومات قاعدة البيانات هذه بنطاقها الواسع، إذ تشمل جميع الأفعال أو الأحداث المنطوية على مواد نووية أو مشعة خارج إطار التحكم والحماية المشروعين.
    The scope of the ITDB information is broad, covering any acts or events that involve any type of nuclear or radioactive material outside legitimate control and protection. UN وتتسم معلومات قاعدة البيانات هذه بنطاقها الواسع، إذ تشمل جميع الأفعال أو الأحداث المنطوية على مواد نووية أو مشعة خارج إطار التحكم والحماية المشروعين.
    Importing any radioactive source that does not have a demonstrable peaceful use is also prohibited. UN ولا تسمح أيضا باستيراد أية مصادر مشعة ليس لها مبرر عملي للأغراض السلمية.
    This laboratory has conducted research on environmental issues arising from contamination due to radioactive and non-radioactive sources. UN وقد أجرى هذا المختبر بحوثا في القضايا البيئية الناجمة عن التلوث من مصادر مشعة وغير مشعة.
    In 1993, it was found that liquid radioactive waste originating from dismantled nuclear submarines was dumped off the coast of Vladivostok. UN ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك.
    This set of regulations, moreover, requires those in possession of radioactive sources to place them under constant surveillance. UN وفضلاً عن ذلك يفرض هذا الإطار التنظيمي على من بحوزته مصادر مشعة إخضاعها لمراقبة مستمرة.
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    The depleted uranium is radioactive nuclear waste, the combustion of which releases products which are radioactive and poisonous. UN واليورانيوم المستنفد هو نفاية نووية مشعة، تطلق عند احتراقها نواتج مشعة وسامة.
    Building materials provide shielding against radiation from the ground but may themselves contain radionuclides that increase exposure. UN فمواد البناء توفر حاجزا يصد الإشعاع المتأتي من الأرض، لكنها قد تحتوي هي نفسها على نويدات مشعة تزيد من التعرض.
    A big six-foot plant with big blue-green leaves and bright yellow flowers. Open Subtitles إنها نباتات كبيرة الحجم وعليها أوراق زرقاء مخضرة وأزهار صفراء مشعة
    Oh, I see you, your beautiful, pale face, looking radiant in the moonlight. Open Subtitles ايتها الوجه الجميل يا من تبدين مشعة فى ضوء القمر
    Attacks with chemical and radiological materials are also a serious possibility. UN والهجمات باستخدام مواد كيميائية ومواد مشعة تشكل أيضا احتمالا خطيرا.
    Maybe the lesson we've learned is that, whether it's our parents' marriage, a glowing green rock, or an awesome, giant arm, sooner or later, we got to let it go. Open Subtitles ربما الدرس الذي تعلمناه هو سواء كان زواج والدنيا او صخرة خضراء مشعة او يد رائعة
    So fluorescent lighting and incontinent people are a better alternative? Open Subtitles إذن اضواء مشعة و الناس عاجزون هل البديل أفضل ؟
    (iv) descriptions of the physical and chemical forms of the radioactive material, or whether it is special form radioactive material or low dispersible radioactive material; and UN ' ٤ ' وصف لﻷشكال الفيزيائية والكيميائية، للمواد المشعة، أو ما إذا كانت مادة مشعة ذات شكل خاص، أو مادة مشعة منخفضة التشتت؛
    By an isotope whose half-life is tens of thousands of years, which means everyone aboard this elevator is technically being irradiated, too. Open Subtitles بنظائر مشعة عمرها افتراضي عشرات آلاف السنوات، ما يعني ان الجميع على متن هذا المصعد التقنية أصيب بالأشعاع، أيضا
    Did you want to make sure the sun was still shining and the sky was still blue? Open Subtitles هل مازلتِ تريدين التأكد من أنّ الشمس مازالت مشعة والسماء مازالت زرقاء ؟
    The only occurrence that could create such a phenomenon is by producing the radioisotope in the form of uranium. Open Subtitles الحدث الوحيد الذي يمكنه صنع هكذا ظاهرة هو بإنتاج نظائر مشعة على شكل يورانيوم
    It can predict anything from the behavior of amino acids in a stable isotope peptide bond to the outcome of sporting events. Open Subtitles و يمكن أن يتوقّع أيّ شئ من السلوك أحماض أمينية في رابطة ببتايد نظائر مشعة مستقرّة إلى نتيجة لبس أحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more