"مشغولون" - Translation from Arabic to English

    • busy
        
    • engaged
        
    • occupied
        
    • middle
        
    • swamped
        
    • hands full
        
    • preoccupied
        
    You're all busy, so we'll move through these items quickly. Open Subtitles نحن مشغولون فيجب علينا أن ننهي من الأمر سريعاً
    Six computer experts have been busy tracing him all night, sir Open Subtitles خبراء حاسوب ستّة كانوا إقتفاء مشغولون طوال اللّيل، يا سيدي
    They're busy trying to locate 19 canisters of Sentox nerve gas. Open Subtitles إنهم مشغولون في محاولة تعقب الـ19 عبوة لغاز الأعصاب هذا
    Those pious morons are too busy talking to their phony-baloney God. Open Subtitles أولئك البلداءِ الأتقياءِ مشغولون جداً كَلام مع تخريفهم المُزيَّف الله.
    Excuse me, uh, but we're busy here, if you don't mind, huh? Open Subtitles لو سمحت، نحن مشغولون هنا، إذا لم تمانع ذلك؟ بل أمانع.
    Ay, but they are busy within arguing over dowries. Open Subtitles هاى ، لكنهم مشغولون داخل يتجادلون حول المهر.
    Old and new they are busy making good ships, but one remembers the state of the shipyards it has five years. Open Subtitles جميع العمال الأقدمون منهم والمحدثون مشغولون ببناء السفن لكن لنتذكر ما كان عليه حال المرفأ من خمسة أعوام مضت
    Listen, I can see you guys are pretty busy. Open Subtitles اسمعوا، أستطيع أن أرى انكم مشغولون جداً يارجال.
    We're both obviously too busy. We'll do it another time. Open Subtitles من الواضح أننا مشغولون جداً لنفعلها في وقت لاحق
    We were too busy getting the money to get a better bag. Open Subtitles كُنّا مشغولون جداً في جمع المالِ لم نحصل على حقيبة أفضل
    You know, that's fine, your men are busy enough. Open Subtitles أوتعلم؟ لا بأس بذلك رجالك مشغولون بما يكفي
    I just think we're both so busy at work, Open Subtitles لقد كنت افكر اننا مشغولون كثيرا فى العمل
    Or maybe, just maybe, we'll be too busy fighting. Open Subtitles أو ربما ربما، سنكون مشغولون جداً في القتال
    I was just looking for a bathroom and I can see you guys are busy, I'm fine to go... she's been snooping! Open Subtitles في الحقيقة انا فقط كنت ابحث عن حمام واراكم مشغولون سوف اذهب هي كانت تتطفل انت قلت ان المكان امن
    I'm here because I have time and you have a crisis and I-- we're too busy for rationalizations. Open Subtitles انا هنا لأنني املك الوقت وانت لديك أزمة و نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية
    Hey Kanjibhai raid failed because our police is busy chasing skirts...not bullets! Open Subtitles كانجي لقد فشل التفتيش لان الشرطة مشغولون بمطاردة الفتيات وليس الرصاص
    As you can see, we've been very, very busy working. Open Subtitles كما ترين ، نحن كنا مشغولون جدًا جدًا بالعمل.
    I know that members are busy with their own concerns, but I remind them that I am citing the text of the new Security Council resolution. UN ﻷني أعرف أن الجميع مشغولون ومنشغلون في ما لديهم. لكن هذه النصوص صدرت في هذا القرار الجديد.
    The present paper discusses the various components of the e-learning package, designed with busy teachers in mind. UN وتناقش هذه الورقة مختلف مكونات مجموعة التعلم الإلكترونية، التي صممت مع مراعاة أن يكون المدرسون مشغولون.
    The current staff of the Procurement Service are fully engaged in core procurement functions. UN والموظفون الحاليون لدائرة المشتريات مشغولون بشكل كامل بأعباء القيام بمهام المشتريات الأساسية.
    Although we are very much occupied with the CTBT negotiations, we are devoting adequate attention to the other items on the CD agenda. UN وعلى الرغم من أننا مشغولون للغاية بالمفاوضات المتعلقة بالمعاهدة، فإننا نكرس اهتماماً كافياً بالبنود اﻷخرى في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    So, you're saying the CIA officers that we're in the middle of aren't necessarily looking for us. Open Subtitles ...لذا تقولين بأن ضباط وكالة الاستخبارات الأمريكية الذين هم مشغولون بأمرنا ليسوا يبحثون عنّا بالضرورة
    Right, but they're swamped right now, so we're gonna hold the shipment and we're gonna hold you until they can send somebody down to straighten that out-- it's probably gonna take a little while. Open Subtitles هذا صحيح, لكنهم الآن مشغولون لذا سنقوم نحن باحتجاز الشحنة و سنقوم بابقائك حتى يمكنهم ارسال شخصما الى هناك
    We have our hands full searching for the nerve gas. Open Subtitles نحن مشغولون للغاية هنا في البحث عن غاز الأعصاب
    Will this week be a defining moment for the environment? So many seem preoccupied with sketching a grand vision and agenda for the twenty-first century. UN فهل سيكون هذا اﻷسبوع فترة حاسمة للبيئة؟ يبدو أن العديدين مشغولون بوضع رؤيا وجدول أعمال عظيمين للقرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more