"مشغولين" - Translation from Arabic to English

    • busy
        
    • occupied
        
    • swamped
        
    • preoccupied
        
    • full
        
    • were engaged
        
    I know you're not a cop around here, but they're always too busy to help me, anyways. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست شرطي هنا ولكنهم دائما مشغولين جدا لمساعدتي ، على أي حال
    When everyone's crazy busy, why is even your work sloppy? Open Subtitles ،بينما الجميع مشغولين جدًا لماذا أنتِ مهملة بعملكِ حتى؟
    Uh, we better get busy, though, before you fall apart. Open Subtitles من الأفضل لنا ان نكون مشغولين قبل أن تنهارين
    Probably to keep'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. Open Subtitles لحراسة السم ربما ليبقيهم مشغولين أثناء هروبه من مثلث نهر الأشباح
    But they were too busy trying to frame me. Open Subtitles لكنهم كانو مشغولين جداً لتلفيق القضية وجعلي المتهم
    busy trying to ruin everything around here with your dumb letter? Open Subtitles مشغولين بمحاولة تخريب كل شي من حولنا برسالتكم الغبية ؟
    But are we too busy to stand against sin? Open Subtitles لكن هل نكون مشغولين جداً لنقف ضد الخطيئة؟
    They've been busy moving everyone to a different floor. Open Subtitles كانوا مشغولين في نقل الجميع إلى طابق مُختلف
    We've been kind of busy. Maybe we didn't hear her come home. Open Subtitles لقد كنّا مشغولين نوعاً ما ربما لم نسمعها ترجع إلي المنزل
    I'm a man, I don't do that Excuse us, we're busy here Open Subtitles انا رجل لم افعل هذا و الان اعذرينا فنحن مشغولين هنا
    Sister, we were busy celebrating when they took advantage... Open Subtitles أختى، نحن كنّا مشغولين بالاحتفال عندما استغلوا الفرصة
    No, there be plenty of interesting things to keep us busy. Open Subtitles لا .. هناك الكثير من الأشياء المثيرة التى ستبقينا مشغولين
    No. You were too busy stealing Lady Selina's jewels. Open Subtitles لا, لقد كنتم مشغولين بسرقة جواهر السيدة سيلينا
    The house is chock-full of boarders, which keeps us pretty busy. Open Subtitles البيت مملوء باحكام بالنزلاء ما يبقينا مشغولين الى حد ما
    But we were so busy, none of us had time to notice. Open Subtitles لكننا كنا مشغولين جداً لا أحد منا لديه وقت ليلاحض ذلك
    But everybody's so busy with their crap lately, no one comes. Open Subtitles ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد
    Look, man, we're a little busy right now, okay? Open Subtitles إسمع، يا رجل، نحن مشغولين قليلاً الآن، مفهوم؟
    And it keeps us busy looking for someone who doesn't exist. Open Subtitles و هذا الأمر يجلعنا مشغولين بالشخص الذي لم يظهر بعد
    But we're never too busy to help girls in need. Open Subtitles ولكننا لسنا مشغولين لدرجة عدم مساعدة فتيات بحاجة للمساعدة.
    On the other hand, as one participant joked, it may be a clever way of keeping the elected members fully occupied. UN وهو، من ناحية أخرى، مثلما قال أحد المشاركين مازحا، قد يكون طريقة ذكية لإبقاء الأعضاء المنتخبين مشغولين بصورة دائمة.
    - Uh, you know what? I'm sorry. [laughs] We're really swamped tonight. Open Subtitles هل تعلم انا متأسفة فنحن مشغولين بشده الليلة
    This year, we have all been preoccupied with dealing with terrorism that transcends borders. UN هذه السنة ظللنا جميعا مشغولين بالتعامل مع الإرهاب الذي يتجاوز الحدود.
    The DSD has their hands full with the coming apocalypse. Open Subtitles قسم الراحلون المفاجئ مشغولين تماماً بشأن نهاية العالم.
    For the first time, the elected representatives of the people were engaged in the process of writing a new constitution that embodied their aspirations. UN فلأول مرة يكون ممثلو الشعب المنتخبون مشغولين بعملية كتابة دستور جديد تتجسد فيه طموحاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more