As a result, dynamic exporters of manufactured goods, such as China, reported a significant deceleration of export volumes. | UN | ونتيجة لذلك، أفاد كبار مصدري البضائع المصنعة، مثل الصين، عن حدوث تقلص هام في حجم صادراتهم. |
:: Overproduction and ever-increasing stockpiles of conventional weapons in the hands of major arms exporters and producers. | UN | :: الإفراط في الإنتاج والتزايد الكبير لمخزونات الأسلحة التقليدية من جانب مصدري ومنتجي الأسلحة الرئيسيين. |
There has been distinct dichotomy among different commodity exporters. | UN | ولاح انقسام واضح بين مختلف مصدري السلع اﻷساسية. |
Well, what if my source doesn't wanna talk to them? | Open Subtitles | حسنا، ما إذا كان مصدري لا يريد التحدث معهم؟ |
Well, my source tells me he's getting money from somewhere to keep it afloat, so get me more surveillance. | Open Subtitles | مصدري يُخبرُني أنه يَحْصلُ على المالِ مِنْ مكان ما ليتاجر به في العقارات أعطني مراقبةَ أكثرَ حسنا |
This required at least two credible and independent sources of information to substantiate a finding. | UN | وهذا مؤداه توافر ما لا يقل عن مصدري معلومات موثوقين ومستقلين لإثبات أي استنتاج. |
Developing country exporters who want to enter dynamic markets have to insert themselves into this very sophisticated trading network. | UN | فعلى مصدري البلدان النامية الراغبين في الدخول إلى أسواق دينامية النفاذ إلى هذه الشبكة التجارية الشديدة التطور. |
The focus will be on addressing horizontal challenges facing exporters of services. | UN | وسوف ينصب التركيز على معالجة التحديات الأفقية التي تواجه مصدري الخدمات. |
Like many other commodity exporters, Trinidad and Tobago has in recent years built up its international reserves and enjoyed robust fiscal positions. | UN | وعلى غرار العديد من مصدري السلع، زادت ترينيداد وتوباغو احتياطاتها الدولية خلال السنوات الأخيرة وتمتعت بوضع مالي قوي. |
As a first step, the Group has asked the association of mineral exporters to provide certain information, which its membership has unanimously agreed to do. | UN | وكخطوة أولى، طلب الفريق إلى رابطة مصدري المعادن توفير معلومات معينة وهو ما وافق أعضاؤها بالإجماع على القيام به. |
The Panel also interviewed diamond dealers and diamond exporters' agents in Bo, Kenema and Koidu Town during its mission to Sierra Leone. | UN | كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون. |
Department of Commerce Outreach to Dual-Use exporters | UN | حملة وزارة التجارة لتوعية مصدري المكوّنات ذات الاستخدام المزدوج |
Description: This project is aimed at improving the marketing and financing practices of African oil exporters and importers. | UN | الوصف: يهدف هذا المشروع إلى تحسين ممارسات مصدري ومستوردي النفط الأفارقة في مجال التسويق والتمويل. |
In general, high certification costs were considered a serious handicap for organic producers/exporters in most developing countries. | UN | وبوجه عام، اعتبر ارتفاع تكاليف التوثيق عقبة خطيرة أمام مصدري المنتجات الطبيعية في معظم البلدان النامية. |
We not only have illegal drug users in our country, but also increasing numbers of illegal exporters and importers of drugs, especially of marijuana and cannabis. | UN | فليس لدينا في بلادنا من يستعملون المخدرات بصورة غيـــر قانونية فحسب بل لدينا أيضا أعداد متزايدة مــــن مصدري المخدرات. |
I don't know yet. My source at Defence says he has information. He agreed to meet me. | Open Subtitles | لا أعلم بعد ، مصدري بوزارة الدفاع يقول إنه لديه معلومات ولقد وافق أن يقابلني |
My source at the company, he's got documents, memos, all the proofs I need to make this story run. | Open Subtitles | مصدري في الشركة انه حصل على وثائق، والمذكرات، جميع البراهين التي احتاجها لجعل هذه القصة على الملأ |
- It's a phone that my source managed to get to our dead drop. | Open Subtitles | ـ إنه هاتف تمكن مصدري من إيصاله إلى نقطة لقاءنا |
This practice blurs the line between the two sources of funding; OHCHR agrees and plans to improve budget disclosure. | UN | وهذه الممارسة تشوش الخط الفاصل بين مصدري التمويل؛ وقد وافقت المفوضية على تحسين كشوف ميزانياتها وتعتزم القيام بذلك. |
As a major food exporter, it was committed to maintaining the balance of rice production and rice exports and to preserving a free and open international agricultural market. | UN | وأضافت أن تايلند، باعتبارها من كبار مصدري المواد الغذائية، ملتزمة بالحفاظ على توازن إنتاج الأرز وصادرات الأرز والحفاظ على وجود سوق زراعية دولية حرة ومفتوحة. |
This type of information is particularly important for medium- and small-sized investors who do not have the resources or the capacity necessary to evaluate the creditworthiness of various issuers. | UN | ولهذا النوع من المعلومات أهمية خاصة بالنسبة للمستثمرين الصغار ومتوسطي الحجم، الذين ليس لديهم الموارد والقدرات الكافية لتقييم الأهلية الائتمانية لمختلف مصدري الأوراق المالية. |
No, what I mean is, um, I promised my contact that this wouldn't get out. | Open Subtitles | لا،ما أعنيه هو أنني وعدت مصدري أن هذه المعلومات لن يتم الإفصاح عنها |
Moreover, the money-laundering bill contains provisions to permit the identification of the originators and the payees in operations carried out by persons subject to the legislation on behalf of their clients. | UN | كما أن مشروع القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال ينص على أحكام تتيح التعرف على مصدري أوامر التحويل والمستفيدين من العمليات التي يقوم بها الأشخاص الخاضعين لأحكامه لفائدة عملائهم. |
my sources were good! They must have moved it somehow! | Open Subtitles | مصدري موثوق جداً, لا بد وانهم نقلوها بطريقة ما |