"مصراعيه" - Translation from Arabic to English

    • wide
        
    • floodgates
        
    • door
        
    • wide-open
        
    Where are the Hongs? Open wide and tell me. Open Subtitles اين عائلة هونج افتح فمك على مصراعيه واخبرني
    - Because that door is wide open. - That's what you want! Open Subtitles ـ لأن ذلك الباب مفتوح على مصراعيه ـ هذا ما تريده
    The channels are smooth and the gate is wide open for such dialogue. UN إن القنوات ميسرة والباب مفتوح على مصراعيه لهذا الحوار.
    There is no doubt that Sen's approach has opened up a wide vista for analysing the conditions of the well-being of the poor and also of poverty. UN ولا شك أن نهج السيد سن قد فتح المجال على مصراعيه لتحليل ظروف رفاه الفقراء وكذلك الفقر.
    That, in turn, throws open the floodgates of excess and abuse. UN ولعل ذلك ما يفتح الباب على مصراعيه أمام جميع التجاوزات والانتهاكات.
    I turned off the alarm and left the door open. Open Subtitles أطفأت جهاز الإنذار و تركت الباب مفتوحاً على مصراعيه
    The door to achieving the goals that we have set for ourselves is still wide open. UN فباب تحقيق الأهداف الذي حددناه لأنفسنا ما زال مفتوحا على مصراعيه.
    My accountant's untimely demise left the door wide open for you to purchase that fleet of cruise ships for a song. Open Subtitles قام مُحاسبي بشكل غير مٌلائم بفتح الباب على مصراعيه لك لتشتري ذلك الأسطول من السفن مُقابل ثمن بخس
    You think just because you left your door wide open for some punk to stroll right in, that the universe now somehow revolves around you? Open Subtitles أتظنين لمجرد أنك تركت بابك مفتوحاً على مصراعيه ليدخل بعض الرعاع منزلك، بأن الكون أصبح الآن يتمحور حولك؟
    Who knows how many lives you've saved by blowing this wide open? Open Subtitles من يعرف كم شخص أنقذته بفتح هذا على مصراعيه ؟
    They found the door to her apartment wide open. It looked like an abduction. Open Subtitles وجدوا باب شقتها مفتوحا على مصراعيه بدا و كأنها عملية إختطاف
    From this day forward, everything that was wide open is gonna be closed. Open Subtitles من اليوم فصاعدًا، كل شيء كان مفتوحًا على مصراعيه سيكون مغلقًا
    Baby, let's be honest. At this point, that door is wide open. Open Subtitles عزيزتي لنكن صرحاء، حالياً ذلك الباب مفتوح على مصراعيه
    When it splits open like a wide mouth, it's ready to be eaten. Open Subtitles تكون صالحة للأكل عندما تنشق القشرة كفمٍ مفتوح على مصراعيه
    Sure. My schedule's wide open, actually. Open Subtitles جدول أعمالي مفتوح على مصراعيه, في الواقع.
    She had arranged a meeting with someone that could blow this whole thing wide open. Open Subtitles وكانت قد رتبت لقاء مع شخص التي يمكن أن تهب هذا الشيء كله مفتوحا على مصراعيه.
    The Atlantic would be wide open and their U-boats could threaten British supplies. Open Subtitles سيكون المحيط مفتوحاً على مصراعيه ومن الممكن أن تشكل قواربهم خطراً على الإمدادات البريطانية
    Your boss's car is still here, And the back door was wide open. Open Subtitles سيارة رئيسك مازالت هنا ولكن الباب الخلفى مفتوح على مصراعيه
    To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. UN ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية.
    Future's wide-open now. Open Subtitles المستقبل مفتوح على مصراعيه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more