In view of the substantially reduced nature of those functions, the Mechanism will be a small structure. | UN | وبالنظر إلى صغر حجم هذه المهام، ستكون الآلية ذات هيكل مصغر. |
The Registry will be a small and efficient structure, centred on and led by the Office of the Registrar at each branch, headed by an Officer-in-Charge. | UN | فقلم الآلية سيكون له هيكل مصغر وكفء، يتمحور حول مكتب المسجل في كل فرع من الفرعين ويعمل تحت قيادته، وسيتولى رئاسته موظف مسؤول. |
Participants agreed to the establishment of a small drafting group to consider some simple guidelines on how this might be done. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء فريق صياغة مصغر لبحث بعض المبادئ التوجيهية البسيطة بشأن تحقيق ذلك. |
I had to be. You were such a good miniature golfer. | Open Subtitles | كان علي أن أكون, أنت كنت لاعب غولف مصغر ماهر |
This whole miniature golf course is calling our names. | Open Subtitles | هذا كله ملعب غولف مصغر تدعو لدينا أسماء. |
Further, OAU is actively preparing a document that will define the needs and activities to be integrated into a mini omnibus training programme. | UN | وتضطلع منظمة الوحدة الأفريقية أيضا بإعداد وثيقة ستحدد الاحتياجات والأنشطة التي ستدرج في برنامج تدريب جامع مصغر. |
He proposed that a small drafting group should review the issue of confidentiality and that discussion of the matter should be deferred. | UN | واقترح قيام فريق صياغة مصغر باستعراض مسألة السرية وإرجاء مناقشة المسألة. |
The Foundation for International Studies of the University of Malta offered its facilities to provide a small secretariat for the network, as well as a newsletter. | UN | واقترحت مؤسسة الدراسات الدولية في مالطة استقبال فريق مصغر يكون بمثابة أمانة للشبكة وإصدار نشرة إعلامية. |
He agreed that a small group could be tasked with producing a document that expressed support for reform but also established the Committee's dissenting position very clearly. | UN | ووافق على تكليف فريق مصغر بإصدار وثيقة تعرب عن تأييد الإصلاح ولكن تبين بوضوح تام الخلاف في موقف اللجنة. |
For that reason a small international team remains for the time being to assist the mayor and the Council. | UN | ولهذا السبب يبقى فريق دولي مصغر خلال الوقت الحاضر لمساعدة رئيس البلدية والمجلس. |
I am also considering ways to improve outreach to the provinces, including the re-establishment of a small United Nations presence in Basra. | UN | كما أنظر حاليا في سبل لتحسين الوصول بالخدمات إلى الأقاليم، بما في ذلك إعادة إقامة وجود مصغر للأمم المتحدة في البصرة. |
The weapons will be guarded and perimeter security maintained by a small Maoist security element with a clearly defined number of weapons as set by the agreement. | UN | وستوضع الأسلحة تحت الحراسة كما سيقيم عنصر أمني ماوي مصغر محيطا أمنيا مع تحديد عدد أسلحته بوضوح حسبما نص عليه الاتفاق. |
It decided to form a small working group headed by UNCTAD to discuss guidelines for donor interventions in this field. | UN | وقررت إنشاء فريق عامل مصغر يرأسه الأونكتاد لمناقشة المبادئ التوجيهية الخاصة بتدخل المانحين في هذا المجال. |
Potentiometers are also available in miniature size for space saving design requirements. | UN | كما أنها متاحة في حجم مصغر من أجل اشتراطات التصميم الخاصة بتوفير الحيز. |
China has participated in the high enriched uranium miniature reactor conversion project under the framework of IAEA. | UN | وشاركت الصين في مشروع تحويل مفاعل مصغر يعمل باليورانيوم العالي الإثراء في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We would have the standard and the miniature poodle, but no toy or teacup. | Open Subtitles | سيكون لدينا المعايير المطلوبة وكلب بودل مصغر ولكن ليس كلعبة أو فنجان شاي |
90 miniature men contained inside an oaken box playing music for our pleasure? | Open Subtitles | رجل مصغر 90 مربوطين بالداخل في صندوق يعزفون الموسيقى لاجل متعتنا |
Larry, I swear to God, if you leave right now, we will make your spirit dog a miniature schnauzer. | Open Subtitles | لاري , احلف بالله اذا رحلت الان , سوف نجعل كلبك الروحي شنايزر مصغر |
The United Nations Information Centre in Windhoek organized a mini Model United Nations, with 30 students discussing the issue of nuclear testing. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ويندهوك اجتماع مصغر لنموذج الأمم المتحدة شارك فيه 30 طالباً ناقشوا مسألة التجارب النووية. |
Yes, we have mini golf in England, but why would I play a game called mini golf? | Open Subtitles | نعم , لدينا رياضة الجولف مصغرة , في إنجلترا ولكن لماذا أقوم أنا بلعب رياضة تدعي جولف مصغر ؟ |
It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art. | Open Subtitles | إنه بمثابة نموذج مصغر لأعمال شابلن الفنية بالكامل |
The project has enabled the organization of three regional workshops to date and the development of a small-scale model for an information network clearing house. | UN | وقد مكن المشروع من تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية حتى الآن ووضع نموذج مصغر لشبكة من مراكز تبادل المعلومات. |
Within given resources, the Management Support Service has already successfully started an initial undertaking of transferring critical process improvement skills on a small scale. | UN | وسبق لدائرة الدعم الإداري، في حدود الموارد المتاحة، أن نجحت في بدء مبادرة أولية لنقل مهارات تحسين العمليات البالغة الأهمية على نطاق مصغر. |
5. Continuation of the dialogue in a more reduced format, in accordance with the decision of the plenary meeting of 19 April 2002; | UN | 5 - مواصلة الحوار على نطاق مصغر حسبما تقرر في الجلسة العامة المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002؛ |
Current border challenges by armed insurgent groups operating with bases in Kosovo might have been avoided had UNPREDEP been permitted to continue, albeit in reduced form. | UN | وكان من الممكن تجنب الاعتداءات الحدودية التي تقوم بها في الوقت الحالي جماعات مسلحة متمردة انطلاقا من قواعدها في كوسوفو لو سمح للقوة بالاستمرار في عملها ولو بشكل مصغر. |
11. The CHAIRPERSON pointed out that, as in the previous two years, the 2004 Meeting of the States Parties was an abridged version of a review conference. | UN | 11- الرئيس: أشار إلى أن اجتماع الدول الأطراف لعام 2004، شأنه في ذلك شأن اجتماعي عامي 2002 و2003، مؤتمر استعراض مصغر. |