"مصممون" - Translation from Arabic to English

    • are determined
        
    • are resolved
        
    • resolve
        
    • designed
        
    • are intent
        
    • are resolute
        
    • so determined
        
    • 're determined
        
    • resolved to ensure
        
    We are determined to uphold this policy going forward. UN ونحن مصممون على التمسك بهذه السياسة في المستقبل.
    You have come because you are determined that the process begun five years ago at Rio de Janeiro should not falter. UN لقد جئتم ﻷنـكم مصممون على أن العمليــة الــتي بدأت قبل خمس سـنوات في ريو دي جانيرو يجب ألا تفـتر.
    We are determined to discourage a new generation of drug users. UN ونحن مصممون على عدم تشجيع جيل جديد من متعاطي المخدرات.
    We are determined to continue our cooperation and assistance, focusing in particular on peace-building and conflict prevention, management and resolution. UN ونحن مصممون على مواصلة تقديم العون والمساعدة، مع التركيز بصفة خاصة على بناء السلام ومنع النزاعات وإدارتها وحلها.
    We are resolved to making our economy up to date and competitive, inter alia, in order to overcome poverty once and for all. UN ونحن مصممون على جعل اقتصادنا حديثا وقادرا على المنافسة لكي نتمكن، بين أمور أخرى، من التغلب على الفقر مرة وإلى الأبد.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    We are determined to succeed in our desire to make the twenty-first century the century of Africa. UN ونحن مصممون على أن ننجح في تحقيق رغبتنا في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا.
    In that context, we are determined to implement the decisions taken in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا السياق، نحن مصممون على تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ.
    We are determined to turn these words into deeds. UN وإننا مصممون على ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
    We appreciate those possibilities and are determined to preserve our legal rights in any exploitation that takes place. UN إننا نقدر هذه الفرص، ونحن مصممون على الاحتفاظ بحقوقنا القانونية في أي عملية لاستغلال هذه الموارد.
    We are determined to sustain those positive trends in our national development. UN ونحن مصممون على كفالة استدامة تلك الجوانب الإيجابية في تنميتنا الوطنية.
    We are determined to continue to improve information activities; the challenge now is to guide the population towards responsible behaviour. UN ونحن مصممون على مواصلة النهوض بأنشطة الإعلام؛ ويتمثل التحدي الآن في إرشاد السكان إلى طرق السلوك المتسمة بالمسؤولية.
    We are determined to further increase our aid and diversify its geography. UN ونحن مصممون على الاستمرار في زيادة معونتنا وعلى تنويع نطاقها الجغرافي.
    We are determined to strengthen international partnerships to address these needs, demonstrate progress and enable improved international support. UN وإننا مصممون على تعزيز الشراكات الدولية لتلبية هذه الاحتياجات وتحقيق التقدم وتقديم دعم دولي أفضل.
    We are determined to contribute actively to ensuring a better future for the youth worldwide. UN ونحن مصممون على الإسهام بنشاط في كفالة مستقبل أفضل في جميع أنحاء العالم.
    We are determined to diversify the economy of our country and lessen our precarious and near total dependence on oil. UN ونحن مصممون على تنويع اقتصاد بلدنا وتقليل اعتمادنا المحفوف بالمخاطر وشبه الكلي على النفط.
    We are determined to break with instability and at long last to turn the page on political-military upheavals. UN ونحن مصممون على إنهاء عدم الاستقرار وطي صفحة الاضطرابات السياسية والعسكرية في نهاية المطاف.
    In the greater scheme of things, we are determined that no one in Thai society should be left behind. UN وفي الإطار الأوسع للأمور، فإننا مصممون على ألا يتخلف أحد في المجتمع التايلندي.
    We are determined to ensure concrete progress in Rio on the access-to-energy agenda. UN ونحن مصممون على كفالة إحراز تقدم ملموس في ريو بشأن جدول الاعمال المعني بالحصول على الطاقة.
    We are resolved to achieve the full implementation of that agenda. UN ونحن مصممون على تحقيق التنفيذ الكامل لذلك البرنامج.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Those walkers designed for terrain, not space Open Subtitles هؤلاء المشاة، مصممون للسير على الأرض، وليس الفضاء
    It is clear they are intent on taking the town centre and strategic roads. UN ومن الواضح أنهم مصممون على الاستيلاء على وسط المدينة والطرق الاستراتيجية.
    We are resolute in our views on this. UN ونحن مصممون على آرائنا بشأن هذا الأمر.
    I can imitate the female's wing flip with a snap of my fingers and that causes them to follow me anywhere because they are so determined to find a female. Open Subtitles يمكنني تقليد ضربات جناح الإناث بفرقعة إصابعي وهذا يدفع الذكور إلى اللحاق بي إلى أي مكان لأنهم مصممون على إيجاد الإناث.
    They're determined to make this rent strike a success, which I certainly applaud them for. Open Subtitles مصممون على إنجاح إضراب الإيجار. والذي بالتأكيد حييتهم عليه.
    We are resolved to ensure full compliance with the commitments accepted by all member States within the Council of Europe. UN إننا مصممون على ضمان الاحترام الكامل داخل مجلس أوروبا للالتزامات التي أخذتها جميع الدول اﻷعضاء على نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more