"مضار" - Translation from Arabic to English

    • injured
        
    • harmful consequences
        
    • the harms
        
    • disadvantage
        
    • con
        
    • harms of
        
    • harmful effects of
        
    • Pro-con
        
    • ill effects
        
    • the harmful effects
        
    112. Article 8 stated the principle that a State could exercise diplomatic protection in respect of an injured person who was stateless and/or a refugee when that person was ordinarily a legal resident of the claimant State. UN 112 - ومضى يقول إن المادة 8 تتضمن مبدأ أنّ بإمكان الدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح شخص مضار عديم الجنسية و/ أو لاجئ، عندما يقيم ذلك الشخص إقامة قانونية بصفة اعتيادية في الدولة المطالبة.
    1. Where an injured person has undergone a bona fide change of nationality following an injury, the new State of nationality may exercise diplomatic protection on behalf of that person in respect of the injury, provided that the State of original nationality has not exercised or is not exercising diplomatic protection in respect of the injured person at the date on which the change of nationality occurs. UN 1 - عندما يغير شخص* مضار جنسيته بحسن نية إثر ضرر، يجوز لدولة الجنسية الجديدة أن تمارس الحماية الدبلوماسية نيابة عن ذلك الشخص فيما يتعلق بالضرر، شريطة ألا تكون دولة الجنسية الأصلية قد مارست أو لا تمارس حاليا الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالشخص المضار وقت تغيير الجنسية.
    In some areas there is so much water that it leads to wasteful consumption, ponds and has harmful consequences for health because consumers are unaware of the situation. UN وتوجد مناطق تؤدي فيهـا وفرة الإمداد بالمياه إلى الهدر في الاستهلاك وتكوّن البرك وما يستتبعه ذلك من مضار على الصحة بسبب قلة وعي المستهلكين.
    The Defence Forces of Finland provide special guidance on the harms of smoking during pregnancy to women carrying out their voluntary military service. UN وقوات الدفاع الفنلندية توفر توجيهات خاصة بشأن مضار التدخين أثناء الحمل للنساء اللائي يضطلعن بخدمتهن العسكرية الطوعية.
    An opt-in approach could have the further disadvantage of reducing the core crimes—which had already dwindled to three—to the single core crime of genocide. UN وقال ان نهج الاختصاص الاختياري بالتقيد يمكن أن تكون له مضار في تقليل عدد الجرائم اﻷساسية ، التي تناقصت الى ثلاث جرائم - والى الجريمة اﻷساسية الوحيدة وهي الابادة الجماعية .
    No, wait, con. Open Subtitles كلا مهلاً، مضار.
    Girl Guides distribute leaflets and posters explaining the harmful effects of smoking to mothers and housewives at their homes in order to make them better informed. In this connection, two symposia have been held under the slogan " Refrain from smoking for a better life " ; UN - تقوم المرشدات بتوزيع النشرات والملصقات التي توضح مضار التدخين على الأمهات وربات البيوت في المنازل وذلك بهدف التوعية والتثقيف، وتم في هذا الإطار عقـد ندوتين تحت شعار الإمتناع عن التدخين لحياة أفضل؛
    3. The change of nationality of an injured person or the transfer of the claim to a national of another State does not affect the right of the State of original nationality to bring a claim on its own behalf for injury to its general interests suffered through harm done to the injured person while he or she was still a national of that State. UN 3 - لا يؤثر تغيير جنسية شخص مضار أو إحالة المطالبة إلى أحد رعايا دولة أخرى على حق دولة الجنسية الأصلية في تقديم مطالبة نيابة عن ذاتها لجبر الضرر الذي يلحق مصالحها العامة من خلال الضرر الذي يلحق الشخص المضار وهو لا يزال أحد رعايا تلك الدولة.
    A State may exercise diplomatic protection in respect of an injured person who is stateless and/or a refugee when that person is ordinarily a legal resident of the claimant State [and has an effective link with that State?]; provided the injury occurred after that person became a legal resident of the claimant State. UN يجوز لدولة ما أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص مضار عديم الجنسية و/أو لاجئ، عندما يقيم ذلك الشخص إقامة قانونية بصفة اعتيادية في الدولة المطالبة [وتربطه صلة فعلية بتلك الدولة؟]؛ شريطة أن يقع الضرر بعدما أصبح ذلك الشخص مقيما إقامة قانونية في الدولة المطالبة.
    Although this requirement proclaimed in the Nottebohm case is rejected where the State of nationality chooses to exercise its right to intervene on behalf of an injured national with whom it has a bona fide link, it seems justified to accept this requirement in respect of the duty to exercise diplomatic protection. UN ورغم أن هذا الشرط المعلن عنه في قضية نوتبوم يرفض عندما تختار دولة الجنسية ممارسة حقها في التدخل لصالح مواطن مضار() تربطها به صلة أصلية، فإن قبول هذا الشرط فيما يتعلق بواجب ممارسة الحماية الدبلوماسية يبدو أن له ما يبرره.
    Forfeiture shall be ordered at the request of a prosecutor or other competent official (Summary Penal Proceedings Act), or of an injured party proceeding with prosecution independently without a public prosecutor's involvement (Criminal Procedure Act). UN وسيصدر أمر بإسقاط الملكية بناء على طلب من المدعي العام أو أي مسؤول مختص آخر (قانون الإجراءات الجنائية المقتضبة) أو بناء على طلب طرف مضار يتدخل في المحاكمة بصورة مستقلة دون تدخل المدعي العام (قانون الإجراءات الجنائية).
    1. To minimize the harmful consequences on human health and the environment of ship dismantling by promoting safe and environmentally sound ship dismantling practices, including the environmentally sound disposal of hazardous waste and other wastes generated by ship dismantling. UN 1 - التقليل إلى أدنى حد من مضار عواقب تفكيك السفن على صحة الإنسان والبيئة بتشجيع الممارسات المأمونة والسليمة بيئياً في تفكيك السفن، بما في ذلك التخلص السليم بيئياً من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة عن تفكيك السفن.
    1. To minimize the harmful consequences on human health and the environment of ship dismantling by promoting safe and environmentally sound ship dismantling practices, including the environmentally sound disposal of hazardous waste and other wastes generated by ship dismantling. UN 1- التقليل إلى أدنى حد من مضار عواقب تفكيك السفن على صحة الإنسان والبيئة بتشجيع الممارسات المأمونة والسليمة بيئياً في تفكيك السفن، بما في ذلك التخلص السليم بيئياً من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة عن تفكيك السفن.
    Unlike on other risk factors, the evidence on tobacco is crystal-clear. We know the harms; the research evidence is unequivocal. UN بخلاف عوامل الخطورة الأخرى، فإن الأدلة على مضار التبغ واضحة كل الوضوح.ونعرف الأضرار، فالأدلة التي توصلت إليها البحوث قاطعة لا لبس فيها.
    An environment which would enable women's equality and participation in development is one which identifies the harms of commercial sexual exploitation and works to eradicate it. UN والبيئة التي تساعد على تحقيق المساواة للنساء ومشاركتهن في التنمية هي البيئة التي تحدد مضار الاستغلال الجنسي التجاري وتعمل على القضاء عليه.
    (b) The rates of payment under the system shall be within the range prevailing in respect of land-based mining of the same or similar minerals in order to avoid giving deep seabed miners an artificial competitive advantage or imposing on them a competitive disadvantage; UN (ب) يتعين أن تكون معدلات المدفوعات بموجب النظام داخلة في نطاق المعدلات السائدة فيما يتعلق بتعدين نفس المعادن أو معادن مماثلة لها من مصادر برية تلافياً لمنح المعدِّنين من قاع البحار العميقة مزية تنافسية مصطنعة أو فرض مضار تنافسية عليهم؛
    (b) The rates of payments under the system shall be within the range of those prevailing in respect of land-based mining of the same or similar minerals in order to avoid giving deep seabed miners an artificial competitive advantage or imposing on them a competitive disadvantage; UN )ب( يتعين أن تكون معدلات المدفوعات بموجب النظام داخلة في نطاق المعدلات السائدة فيما يتعلق بتعدين نفس المعادن أو معادن مماثلة لها من مصادر برية تلافيا لمنح المعدنين من قاع البحار العميق مزية تنافسية مصطنعة أو فرض مضار تنافسية عليهم؛
    I'll put con. Open Subtitles هذه مضار
    Definitely con. Open Subtitles بالتأكيد مضار
    The Ministry of Health has given courses on the harmful effects of female genital mutilation in various parts of the country, including Al-Mahrah, Haydan, Sa`dah, the Hadhramaut coast, Wadi Hadramaut, and the inland desert regions of Hadhramaut. UN - عقد وزارة الصحة دورات في مضار ختان الإناث في المناطق التالية (المهرة - حيدان - صعدة - حضرموت الساحل - حضرموت الوادي والصحراء.
    Okay. "Pro-con riding lawn mower." What's this? Open Subtitles (حسنــاً, (فوائد و مضار جزازة العشب ما هذا ؟
    Mothers have to be made to understand the ill effects of harmful traditional practices, whose perpetuation and transmission are attributable to their youthfulness and ignorance. UN ومن الضروري إفهام اﻷمهات مضار الممارسات التقليدية الضارة. واستمرار هذه الممارسات وانتقالها يستمدان جذورهما من صغر سن اﻷم وجهلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more