"مضمون مشروع" - Translation from Arabic to English

    • substance of draft
        
    • substance of the draft
        
    • content of the draft
        
    • content of draft
        
    • contents of the draft
        
    • contents of draft
        
    • thrust of the draft
        
    • the content
        
    The substance of draft recommendation 207 was approved with the proposed revisions. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    The Working adopted the substance of draft recommendation 223 with those changes. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 223 مع إجراء التغييرات المذكورة.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 204 as follows: UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 204 على النحو التالي:
    The Working Group agreed that the substance of the draft model arbitration clause for contracts was acceptable. UN 57- اتفق الفريق العامل على أن مضمون مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود مقبول عموماً.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    After referring briefly to the content of the draft resolution, she expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN وبعد أن تناولت باختصار مضمون مشروع القرار، أعربت عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    The Working Group approved the content of draft article 28. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة 28.
    With that modification, the Working Group approved the substance of draft recommendation 239. UN وبذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 239.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 241 with those modifications. UN وأقرّ الفريق العامل بتلك التعديلات مضمون مشروع التوصية 241.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 243 with the modification of the chapeau. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 243 بعد تعديل الفاتحة.
    With those modifications, the Working Group approved the substance of draft recommendation 250. UN وبتلك التعديلات، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 250.
    With that modification, the Working Group approved the substance of draft recommendation 251. UN وبذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 251.
    After discussion, the Working Group adopted the substance of draft recommendation 11 with the revisions noted above. UN 46- وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 11 مع إجراء التنقيحات السالفة الذكر.
    The Working Group agreed on the substance of draft recommendation 12 with the deletion of the second sentence and on its placement before draft recommendation 11. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11.
    After discussion, the Working Group adopted the substance of draft recommendation 205 with the addition of a footnote as proposed. UN وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 205 مع إضافة حاشية على النحو المقترح.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation with that revision. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع ذلك التنقيح.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those modifications. UN واعتمد الفريق العامل بتلك التعديلات مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those revisions. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية بتلك التنقيحات.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with the addition to the chapeau as noted above. UN 105- واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المقترحة إلى المقدمة على النحو المذكور أعلاه.
    The decision on whether there was a need to adjust the title of the topic should be made in the light of the content of the draft articles. UN أما بالنسبة لقرار تغيير عنوان الموضوع، فيجب اﻹقدام على ذلك على ضوء مضمون مشروع المواد.
    The Mongolian delegation strongly supports the content of draft resolution A/48/L.15 and is pleased to co-sponsor it. UN يؤيد وفد منغوليا بقوة مضمون مشروع القرار A/48/L.15، ويسعده أن يشارك في تقديمه.
    It is in that context that CARICOM States support the contents of the draft resolution presently before the General Assembly and will vote in support of its adoption. UN وفي ذلك السياق، تؤيد دول الجماعة الكاريبية مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة حاليا وستصوت مؤيدة لاعتماده.
    In fact, he queried the contents of draft conclusion 7, given that the European Court of Human Rights was the only international court to limit itself to broad, comparative assessments of subsequent practice. UN وتساءل، في الواقع، عن مضمون مشروع الاستنتاج 7، لأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هي المحكمة الدولية الوحيدة التي تكتفي بإجراء تقييم مقارن واسع النطاق للممارسة اللاحقة.
    The thrust of the draft resolution remained too narrow and should have reflected more clearly the practice of self-determination under international law. UN ويظل مضمون مشروع القرار ضيقا أكثر من اللازم وينبغي أن يعكس بصورة أوضح ممارسة تقرير المصير بموجب القانون الدولي.
    Guatemala also asked about the content and the expected timeline for the adoption of the draft national plan for children and adolescents. UN كما سألت غواتيمالا عن مضمون مشروع الخطة الوطنية للأطفال والمراهقين وعن الموعد الزمني لاعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more