"معافى" - Translation from Arabic to English

    • and sound
        
    • cured
        
    • a healthy
        
    • and well
        
    • and about
        
    • in one
        
    • healed
        
    • sober
        
    • healthier
        
    • healthy one
        
    So we can get the boy back safe and sound. Open Subtitles حتى نتمكن من الحصول على صبي سالما معافى.
    I'm just trying to make sure you get home safe and sound. Open Subtitles أحاول الحرص على عودتك لديارك سليمًا معافى فحسب.
    One more injection in two weeks, and you're cured. Open Subtitles حقنة أخرى بعد أسبوعين، وستكون معافى تماما
    Let me take pride in our journey from ashes and rubble to a healthy union of peoples and Governments. UN واسمحوا لي بأن أحس بالفخر برحلتنا من الرماد والأنقاض إلى اتحاد معافى يضم الشعوب والحكومات.
    I'm only glad to see you and the dauphin safe and well. Open Subtitles أنا سعيد فقط أن أراك و ودوفين سالما معافى.
    Good to see you out and about, mate. Open Subtitles تسعدني رؤيتك معافى ياصاح
    Looking forward to seeing you back here in one piece. Open Subtitles أتطلع إلى رؤيتك هنا مرة أخرى سالما معافى
    One day soon, the stars will align, and you will be single, and healed, and so will I. Open Subtitles في يوم من الأيام النجوم سوف ترجع للإصطفاف و سوف تكن عازب و معافى و انا أيضا
    And our team should be safe and sound on their return flight back. Open Subtitles و فريقنا ينبغي أن يكون سالما معافى على رحلتهم للعودة
    So luckily, I've just been bundled up, keeping warm in my warren, all safe and sound. Open Subtitles ،من حسن الحظّ أني ثقَّلت ملابسي .أستدفيء متواريًا في جحري، سليمٌ معافى
    Don't worry. I'll have your little man child back here safe and sound. Open Subtitles لا تقلقي، سأعيد لكِ طفلك البالغ سليماً معافى
    He's coming back safe and sound, I hope. Open Subtitles سيعود للمنزل سالمًا و معافى .. أتمنى ذلك
    The jaguar guided him back to us, safe and sound. Open Subtitles سيئ كالحيوان . الجاكوار أعاده إلينا سليماً معافى
    First you sneeze a bunch of times, but then you're pretty much cured. Open Subtitles اولاً : ستعطس لكن ليس دائماً ثم تبدو كأنك معافى
    You're, like... what, you're, like, cured now? Open Subtitles ندهش. أنت، مثل ماذا، انت معافى الآن؟
    a healthy SME sector is, therefore, crucially important for inclusive and socially sustainable development. UN ولذلك فان وجود قطاع معافى من المنشآت الصغيرة والمتوسطة حاسم الأهمية لتحقيق تنمية شاملة وقابلة للاستدامة اجتماعيا.
    American singer Rodriguez is certainly alive and well and with us in the Front Row tonight. Open Subtitles المغني الأمريكي رودريقز هو بالتأكيد حي و معافى و هو معنا الآن في برنامج " هذه الليلة" Front Row
    It's good to see you up and about. Open Subtitles إنه أمر حسن رؤيتك معافى.
    So we need to deliver this bad boy "en bloc," in one piece. Open Subtitles اذا يجب علينا اجراء الجراحه لهذا الطفل و اخراجه معافى
    It's healed up, but we need to find oxygen. Open Subtitles إنه معافى لكننـا فقط نحتاج للأوكسجين
    Except for the part about my dad getting sober. Open Subtitles باستثناء الجزء الذي أصبح فيه والدي معافى من الادمان
    In fact, you've never been healthier. Open Subtitles في الحقيقة، لم يسبق أن كنت معافى هكذا
    I want a guy that can direct me towards a better scientific understanding of just why a fistula may occur in patients that are healthy one minute and die the next. Open Subtitles أريد شخصاً يمنحني فهماً علميّاً أفضل لسبب حدوث الناسور في مريض معافى, ثم يموت فجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more