"excused" - Translation from English to Arabic

    • إعفاء الموظف
        
    • معذور
        
    • معفى
        
    • يعذر
        
    • الإعفاء
        
    • معذورة
        
    • العذر
        
    • عذر
        
    • تعذروني
        
    • عذرك
        
    • يعفى
        
    • أعذر
        
    • عذرتموني
        
    • تبريره
        
    • تعفى
        
    In such a case or in the case of any other condition which may affect the health of others the United Nations medical officer shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. UN وفي هذه الحالة أو في أية حالة أخرى قد تمس صحة اﻵخرين، على طبيب اﻷمم المتحدة أن يقرر ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من مزاولة عمله.
    Your father used to say that exact phrase as if it somehow excused him from the use of logic. Open Subtitles والدك كان يقول تلك العبارة بالضبط كما لو أنه معذور له بطريقة أو بأخرى عن استخدام المنطق.
    As father of the accused, you are excused your duty as a judge and may leave. Open Subtitles والد المتهمين أنت معفى من الأمر وربما عليك المغادرة.
    Can I be excused from running about too much this morning? Open Subtitles ويمكنني أن يعذر من الترشح حول الكثير جدا هذا الصباح؟
    The right to be excused from parts of the teaching applies to all subjects and multi-subject projects. UN وينطبق حق الإعفاء من أجزاء من موضوع التدريس على جميع المواضيع والمشاريع الشاملة لعدة مواضيع.
    You're excused. How about that. Is that better for you? Open Subtitles انت معذورة , ماذا عن ذلك هل هذا افضل بالنسبة لك ؟
    It is unfortunate that the poor performance of the Rawalpindi police was excused in the executive summary. UN ومما يؤسف له أنه في الموجز التنفيذي التُمس العذر للأداء الضعيف لشرطة روالبندي.
    The State party considers that the author of the present communication cannot be excused for not having exhausted domestic remedies because he did not observe the prescribed deadlines. UN وترى الدولة الطرف أنه لا يمكن عذر صاحب البلاغ الراهن على عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يراعِ المهل المحددة.
    I have a lot of homework. Can I be excused? Open Subtitles أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟
    In such a case, or in the case of any other condition that may affect the health of others, the United Nations Medical Director shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. UN ويقرر المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة في هذه الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة الآخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.
    In such a case, or in the case of any other condition that may affect the health of others, the United Nations Medical Director shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. UN ويقرر المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة في هذه الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة الآخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.
    In such a case, or in the case of any other condition that may affect the health of others, the United Nations Medical Director shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. UN ويقرر المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة في هذه الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة الآخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.
    No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. Open Subtitles كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة
    Well, if you're already a baby daddy, then you're excused. Yes! Open Subtitles حسناً,إذا كنت بالفعل والد رضيع إذاً أنت معذور
    You are excused from jury duty, Jesse. Open Subtitles أنت معفى من مهام "المحلفين يا " جيسى
    Top button, you are excused. Open Subtitles الزر العلوي ، أنت معفى.
    If you give it to me we could both be excused. Open Subtitles إذا كنت تعطيه لي أننا يمكن أن يعذر كليهما.
    In that case, and in that case only, he can, very exceptionally, be excused. Open Subtitles في هذه الحالة فقط واستثنائياً يمكن أن يعذر استثنائياً
    In such cases, the perpetrator is not absolved of responsibility nor is his or her responsibility diminished. The act is still an offence and cannot be excused. It is just that the penalty may be reduced to reflect the mitigating circumstances. UN كما أن الأحوال التي تثير الانفعال أو تهيج العواطف لا تعدم المسؤولية ولا تنقصها وليس من أثرها إزالة وصف الجريمة عن الفعل أو الإعفاء مطلقاً؛ ولكن هذه الأحوال تعتبر من الظروف المخففة للعقوبة فقط.
    22. Ms. MEDINA QUIROGA observed that, however it was worded, the text must not give the impression that the State party was in some way excused for not carrying out its obligations under the Covenant. UN ٢٢- السيدة مدينا كيروغا لاحظت أنه يجب ألا يُعطي هذا النص، أياً كانت صيغته، الانطباع بأن الدولة الطرف معذورة إلى حد ما على عدم الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    No one will be excused for refusing to negotiate an end to a disagreement. UN وما من أحد سيكون مقبول العذر لو أنه رفض التفاوض من أجل وضع حد للخلافات.
    Comportment: Good. Number of days of absence: Excused: None. Unexcused: None. UN سلوك : جيد عدد أيام الغياب بعذر: لا يوجد بدون عذر: لا يوجد
    Uh, can me and Bailey be excused? Open Subtitles أه، هل يمكن أن تعذروني أنا و بيلي؟
    You were excused from church, because I thought you were poorly. Open Subtitles تم عذرك عن الكنيسة لأني حسبتكِ تشعرين بتوعك
    A broad consensus was needed; no one should be excused. UN ثمة حاجة إلى توافق عام في الآراء؛ ينبغي ألا يعفى أحد من ذلك.
    What if I do not wish to be excused, sir? Open Subtitles وماذا لو لم أكن أريد أن أعذر يا سيدي؟
    May I be excused to go to the bathroom? Open Subtitles هلّا عذرتموني لأذهب إلى الحمام؟
    With the deficit out, and growth strong, failure to meet international pledges of resource transfers to Africa can no longer be excused on the grounds of capacity. UN وبانتهاء العجز والنمو القوي فإن عدم الوفاء بالتعهدات الدولية بتحويل الموارد إلى أفريقيا لا يمكن تبريره على أساس القدرة.
    If transfer to a daytime job is not technically possible or objectively feasible, the woman will be excused from work. UN وإذا تعذّر، من الناحية التقنية أو الموضوعية، توفير موقع عمل نهاري، فإن المرأة الموظفة تعفى من العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more