"معاينة" - Translation from Arabic to English

    • inspection
        
    • inspect
        
    • sampling
        
    • examination
        
    • preview
        
    • survey
        
    • observe
        
    • inspected
        
    • witness
        
    • checking
        
    • observation
        
    • view
        
    • examined
        
    • witnessing
        
    • inspections
        
    (iii) Improving the efficiency of vehicle maintenance and fuel specifications and implementing emissions inspection and testing programmes; UN ' 3` تحسين كفاءة صيانة المركبات، وتحسين مواصفات الوقود مع تطبيق برامج معاينة واختبار الانبعاثات؛
    Next week's inspection would have been lucky number seven. Open Subtitles معاينة الأسبوع المقبل كانت ستكون رقم الحظ سبعة
    The functions of the Chief Inspector are to inspect, seize and destroy goods suspected and proved to be counterfeits. UN وتتمثل مهام المفتش الرئيسي في معاينة ومصادرة وإتلاف البضائع المشتبه فيها والتي يثبت أنها بضائع مزيَّفة.
    56. Manganese nodule distribution was studied by means of nodule sampling. UN 56 - وجرت دراسة توزيع عقيدات المنغنيز بواسطة معاينة للعقيدات.
    A thorough medical examination with an inspection of the whole surface of the body UN :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله
    This event, it's just a little preview for the money people. Open Subtitles هذا الحدث، إنهُ فقط معاينة بسيطة للناس التي تمتلك المال
    These assertions were generally corroborated by additional documents, such as photographs and independent survey reports. UN وقد عززت هذه التأكيدات عموما بمستندات إضافية مثل صور فوتوغرافية وتقارير معاينة مستقلة.
    Under the contract, payment was to be made by irrevocable letter of credit (L/C) and the goods were to be inspected by an inspection bureau in the seller's country. UN وبمقتضى العقد، يُدفع الثمن بكتاب اعتماد غير قابل للإلغاء، ويجب معاينة البضاعة بواسطة مكتب تفتيش في بلد البائع.
    A thorough medical examination with an inspection of the whole surface of the body UN :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله
    A well organized and supervised inspection took place, in addition to receipt and registration in the KSF property book. UN وجرى معاينة صفة التنظيم وتحت إشراف مسؤولين، بالإضافة إلى استلام وتسجيل المسدسات في سجل الملكية لقوة أمن كوسوفو.
    The Russian Federation conducted one inspection and one evaluation visit to Greece; UN وأجرى الاتحاد الروسي عملية معاينة واحدة في اليونان وزيارة تقييم واحدة إليها؛
    The Panel learned that the armed forces have recovered some of those weapons, but have not yet been able to inspect any of the weapons. UN وعلم الفريق أن القوات المسلحة استعادت بعض هذه الأسلحة، ولكنه لم يتمكن بعد من معاينة أي من تلك الأسلحة.
    Nodule sampling was carried out during the cruise at 17 stations, with a total of 84.24 kg of samples collected. UN وأجريت معاينة للعقيدات أثناء الرحلة البحرية في 17 محطة، وكان الوزن الإجمالي للعينات المجموعة 84.24 كيلوغراما.
    Then, during the first preview of the out-of-town tryout, Open Subtitles بعدها، في أول معاينة لعرض المسرحية في الشوارع.
    These assertions were generally corroborated by additional documents, such as photographs and independent survey reports. UN وقد عُززت هذه التأكيدات عموماً بمستندات إضافية مثل صور فوتوغرافية وتقارير معاينة مستقلة.
    Through systematic monitoring and reporting of conditions, the emergency programmes also observe human rights concerns and attempt to ensure that there is no abuse of UNRWA facilities. UN إضافة إلى ذلك، تساعد هذه البرامج، عبر مراقبة الأوضاع والإبلاغ عنها بانتظام، معاينة مشاكل عدم احترام حقوق الإنسان ومنع إلحاق أي أضرار بمنشآت الأونروا.
    All asbestos-containing surfaces are regularly inspected and maintained in an encapsulated state, whereby asbestos fibres cannot become airborne. UN وتُجرى بانتظام معاينة وتغليف المساحات التي تحتوي على الاسبستوس بشكل يحول دون انتشار أليافه في الهواء.
    The United Nations observers are prevented by the aggressor forces to witness the horror the civilians of Gorazde are going through. UN والقوات المعتدية تمنع مراقبي اﻷمم المتحدة من معاينة اﻷهوال التي يمر بها المدنيون من سكان غورازدي.
    (i) checking identity of all persons seeking entry in the port; UN ' 1` معاينة هوية جميع الأشخاص الساعين إلى دخول الميناء؛
    He was not, however, an examining doctor and does not base his views on direct observation of a gunshot injury. UN غير أنه لم يكن ضمن الأطباء المكلفين بالفحص ولا تستند آراؤه إلى معاينة مباشرة لإصابات ناجمة عن عيار ناري.
    The Group has not been able to view the uniforms or identify their origins. UN ولم يتمكن الفريق من معاينة هذه البزات أو تحديد مصدرها.
    Much more vast territories were examined and the safety of movement was ensured. UN وجرت معاينة مساحاتٍ شاسعة أكثر وتأمين سلامة الحركة فيها.
    The other 14 entities are seeking witnessing activities to complete their accreditation in the various sectoral scopes. UN وتلتمس الكيانات اﻟ 14 الأخرى أنشطة معاينة موقعية لاستكمال اعتمادها في شتى النطاقات القطاعية.
    The delegation carried out on-site inspections of some of these claimants= premises, offices, showrooms and warehouses. UN وأجرى الوفد عمليات معاينة موقعية لبعض مقار عمل أصحاب المطالبات هؤلاء ومكاتبهم وصالات العرض الخاصة بهم ومستودعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more