Increase in the number of observation posts in which information and communications technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 | UN | زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركز مراقبة لا |
Obstacles impeded both national and international observation of the 2011 elections. | UN | وفي انتخابات عام 2011 شملت العرقلة المنظمات المراقبة الوطنية والدولية. |
The configuration must also capitalize on the election observation efforts by women and on human rights monitoring during electoral periods. | UN | وينبغي أيضا أن تستفيد التشكيلة من جهود مراقبة المرأة للانتخابات وكذلك من رصد حقوق الإنسان خلال فترات الانتخابات. |
In his paper, Mr Jacovides made the following observation, the essence of which remains true even today: | UN | وقدم السيد ياكوفيدس في ورقته الملاحظة التالية التي لا يزال جوهرها صحيحاً إلى يومنا هذا: |
Corrosive responses in at least one animal following exposure < = 3 min during an observation period < = 1 h | UN | استجابات مسببة للتآكل في حيوان مختبر واحد على الأقل بعد تعرض لمدة 3 دقائق خلال فترة ملاحظة ساعة واحدة |
Savings were realized since no observation equipment was purchased during the period. | UN | تم تحقيق وفورات ﻷنه لم يتم شراء معدات للمراقبة أثناء الفترة. |
The unexploded ordnance had penetrated the tarmac of the road leading to the observation post, where it remained. | UN | وقد اخترقت الطلقةُ غير المنفجرة الأسفلتَ المعبّد به الطريق المؤدي إلى مركز المراقبة حيث عُثر عليها. |
The Carter Center recently signed an agreement with the National Elections Commission setting out a common understanding of its observation activities. | UN | فقد وقّع مركز كارتر مؤخرا مع المفوضية القومية للانتخابات اتفاقا يتضمن تفاهما مشتركا بشأن أنشطة المركز في مجال المراقبة. |
Under the operations component, the Force intends to continue its observation and monitoring activities in order to fulfil its mandate. | UN | وفي إطار عنصر العمليات، تعتزم القوة مواصلة أنشطتها في مجالي المراقبة والرصد من أجل الوفاء بالولاية المنوطة بها. |
The Declaration has gained widespread recognition and now stands at the heart of credible international election observation. | UN | وقد اكتسب الإعلان اعترافاً واسع النطاق، وبات يقع في صميم المراقبة الدولية للانتخابات ذات المصداقية. |
Increase in the number of observation posts in which information technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 | UN | زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركزا |
sun-synchronous orbits. These orbits are important for Earth observation missions, among others. | UN | وتتسم هذه المدارات بالأهمية من أجل أمور منها بعثات رصد الأرض. |
Norway has for many years focused on the development of Earth observation applications for maritime and polar areas. | UN | تركّز النرويج منذ سنوات عديدة على تطوير تطبيقات رصد الأرض بغرض استخدامها في المجالات البحرية والقطبية. |
This is further confirmed by the observation on the issuing of strategic deployment stocks and life expectancy discussed below. | UN | وهذا ما يتأكد أكثر من خلال الملاحظة المتعلقة بإصدار مخزونات النشر الاستراتيجية وعمرها المتوقع في المناقشة أدناه. |
Those covered in the advanced train-the-trainers programme include group dynamics in training, problem-solving training methods and observation skills | UN | أما البرنامج المتقدم لتدريب المدربين فيشمل دينامية الجماعة في التدريب، وحل المشاكل، ونهج التدريب، ومهارات الملاحظة |
UNIFIL currently maintains 64 permanent positions and 136 observation posts. | UN | وللقوة حاليا 64 موقعا دائما و 136 مركز مراقبة. |
A similar observation was noted during the Board's field visit to the India country office. | UN | وسُجِّلت ملاحظة مماثلة خلال الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس إلى المكتب القُطري في الهند. |
China, France and Israel have launched optical observation satellites. | UN | وقد أطلقت اسرائيل والصين وفرنسا سواتل بصرية للمراقبة. |
In situ observation and measurement of the NEO population | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Earth observation products were used extensively to monitor these disasters and the overall impact on the economy. | UN | وقد استخدمت منتجات رصد الأرض على نحو مكثف لرصد هذه الكوارث وأثرها الإجمالي على الاقتصاد. |
Spanish national plan for land observation: new collaborative production system in Europe | UN | الخطة الوطنية الإسبانية لمراقبة الأرض: نظام إنتاج تعاوني جديد في أوروبا |
The cases were chosen to permit observation on related activities at different stages of deployment. | UN | واختيرت القضايا بحيث تمكن من إبداء ملاحظات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مراحل مختلفة من النشر. |
International Telecommunication Union scientific services related to Earth observation | UN | الخدمات العلمية للاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتصل برصد الأرض |
Table 7 lists the difficulties encountered or requirements to be met to enable improved reporting of systematic observation. | UN | وترد في الجدول 7 الصعوبات المواجهة أو المتطلبات الواجب تلبيتها لتحسين الإبلاغ فيما يتصل بالمراقبة المنتظمة. |
Yes, it's time for a top celebrity to try their hand at our fearsome test of skill, co-ordination and observation. | Open Subtitles | نعم، لقد حان الوقت لاعلى من المشاهير في محاولة ايديهم في اختبار لنا المخيف من المهارة، التنسيق والمراقبة. |
One observation that can be made is that challenges to implementation exist with regard to both paragraphs of article 16. | UN | ومن الملاحظات التي يمكن إيرادها هو أن هناك تحديات تواجه تنفيذ كلتا الفقرتين من المادة 16. |
In both these cases, the National Civil Police maintained a prudent attitude of observation and did not intervene at any time. | UN | وقد اتخذت الشرطة المدنية الوطنية في هاتين الحالتين موقفا حذرا اتسم بالملاحظة وعدم التدخل في أي وقت من اﻷوقات. |