:: Concluding observations should reflect the issues raised by the treaty body concerned during the constructive dialogue; | UN | :: كفالة أن تعكس الملاحظات الختامية المسائل التي أثارتها هيئة المعاهدة المعنية خلال الحوار البنّاء؛ |
Where they act as an aid to clarity, the Chairs welcome the standardized use of subheadings in concluding observations. | UN | ويرحب رؤساء الهيئات بالاستخدام الموحد للعناوين الفرعية في الملاحظات الختامية، حيثما تكون أداة مساعدة للمزيد من الوضوح. |
Note: Figures for the proportion of the population below the poverty line are averages of all available observations between 2001 and 2012. | UN | ملاحظة: الأرقام المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر هي متوسطات جميع الملاحظات المتاحة بين عامي 2001 و 2012. |
The Advisory Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية توصيات وتبدي ملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
observations and recommendations on cross-cutting issues related to peacekeeping operations | UN | ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام |
With respect to tracking changes in the exposure of vulnerable elements over time, the following observations were made: | UN | وفيما يتعلق بتعقُّب التغيُّرات التي تطرأ على تعرُّض العناصر المهدَّدة مع مرور الزمن، أُبديت الملاحظات التالية: |
Concluding observations on the second periodic report of Qatar | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لدولة قطر |
Additional observations by the State party on admissibility and on the merits | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Consideration of reports submitted by States parties: adoption of concluding observations | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: اعتماد الملاحظات الختامية |
Consideration of reports submitted by States parties: adoption of concluding observations | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: اعتماد الملاحظات الختامية |
Concluding observations of the UN Treaty Monitoring Bodies concerning Finland | UN | الملاحظات الختامية لهيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بخصوص فنلندا |
Moreover, the Government will monitor the implementation of the Treaty Monitoring Bodies' concluding observations more efficiently. | UN | وعلاوةً على ذلك، ستقوم الحكومة برصد تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات رصد المعاهدات بمزيد من الفعالية. |
He wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. | UN | وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة. |
These observations suggest that urbanization may be a necessary but not a sufficient condition to sustain economic growth. | UN | وتوحي هذه الملاحظات بأن التحضر قد يكون شرطا ضروريا لاستدامة النمو الاقتصادي، ولكنه شرط غير كاف. |
The proposal is that treaty bodies be encouraged to formulate concluding observations containing concrete and achievable recommendations. | UN | ينص الاقتراح على تشجيع هيئات المعاهدات على صياغة ملاحظات ختامية تتضمن توصيات محددة يمكن تحقيقها. |
Audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. | UN | وقد أشارت ملاحظات مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة. |
State party's observations on admissibility and merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
State party's observations on admissibility and merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
State party's observations on admissibility and merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
In this regard, it refers to its observations on the merits. | UN | وهي تشير في هذا الصدد إلى ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية. |
In that connection, allow me to make the following observations. | UN | اسمحوا لنا، في هذا الصدد، أن ندلي بالملاحظات التالية. |
Receipt of complaints and observations concerning human rights-related practices. | UN | تلقي الشكاوى والملاحظات حول الممارسات المرتبطة بحقوق الإنسان. |
It also covers the activities undertaken by AMISOM in pursuit of its mandate and concludes with observations on the way forward. | UN | كما يشمل الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة في إطار سعيها إلى تحقيق ولايتها، ويختم بملاحظات حول كيفية المضي قدما. |
He does not pay much attention to cultural observations and the volatile surroundings in which the country has to survive. | UN | وهو لا يولي عناية كبيرة للملاحظات الثقافية وللأجواء المحيطة المضطربة التي يتعين على البلد أن ينجو بنفسه منها. |
The Committee might wish to consider how to make such comments on its own concluding observations generally available. | UN | وأضافت أن اللجنة قد تود النظر في كيفية جعل التعليقات على ملاحظاتها الختامية متاحة بشكل عام. |
These observations confirmed that diamond mining continues, although the number of individuals working on the viewed sites was not large. | UN | وقد أكدت هذه المراقبات استمرار تعدين الماس رغم أن عدد الأفراد الذين يعملون بالمواقع المراقبة لم يكن كبيرا. |
He then shares some personal observations on the Somali crisis generally before concluding with some recommendations for stakeholders. | UN | وبعد ذلك يعرض بعض ملاحظاته الشخصية عن الأزمة الصومالية عموماً قبل أن يختتم بتوصيات لأصحاب المصلحة. |
The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
Authors' comments on the State party's further observations | UN | تعليقات أصحاب البلاغ بشأن الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف |
The comments and observations of indigenous and other organizations are referred to in chapter VIII of the present report. | UN | وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات. |