The Group based its findings on documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. | UN | واستند الفريق في استنتاجاته إلى الوثائق، وحيثما أمكن، إلى ملاحظات الخبراء أنفسهم مباشرة على أرض الميدان. |
Finally, observations by the Special Rapporteur have also been included where applicable. | UN | وأخيرا أدرجت أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيث تدعو الحاجة إلى ذلك. |
Again, based on the available data, and observations by OIOS, measures appear to have been implemented to rectify the problems. | UN | ومرة أخرى، يبدو استنادا إلى البيانات المتاحة، وإلى ملاحظات مكتب المراقبة الداخلية، أنه تم تنفيذ تدابير لمعالجة المشاكل. |
The Committee already included a modest form of prioritization in its concluding observations by indicating that three or four recommendations required a response from the State party within one year. | UN | وقد أدرجت اللجنة بالفعل شكلاً متواضعاً من أشكال تحديد الأولويات في ملاحظاتها الختامية بتوضيح أن ثلاث أو أربع توصيات تتطلب رداً من الدول الأطراف خلال سنة واحدة. |
Replies to questions and observations by the Counter-Terrorism Committee | UN | الردود على أسئلة وملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب |
Other States, which did not have concrete data on that issue, either reported similar observations by national experts or indicated that they expected, or were concerned about, such a phenomenon. | UN | أما الدول الأخرى التي لم يكن لديها معلومات محدّدة في هذا الشأن، فقد أفادت بملاحظات مماثلة للخبراء الوطنيين أو أشارت إلى أنها تتوقع هذه الظاهرة أو تخشى حدوثها. |
observations by the State party on the merits of the communication | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
Additional observations by the State party and additional comments by the complainant. | UN | ملاحظات إضافية للدولة الطرف وتعليقات إضافية من صاحبة الشكوى |
The Group's findings are also based on direct observations by the experts in the course of their field research. | UN | وتقوم نتائج الفريق أيضاً على ملاحظات الخبراء المباشرة خلال بحثهم الميداني. |
observations by the Special Rapporteur on the situation with respect to allegations of torture in several countries are included in the report. | UN | وقد أدرجت في التقرير ملاحظات المقرر الخاص بشأن الحالة فيما يتصل بادعاءات حدوث تعذيب في العديد من البلدان. |
observations by the State party on the merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للشكوى |
observations by the State party about the merits of the case and comments thereon by the author | UN | ملاحظات الدولة الطرف من حيث الجوانب الموضوعية للمسألة وتعليقات صاحب الرسالة عليها |
Concluding observations by the Human Rights Committee | UN | ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Finally, observations by the Special Rapporteur have also been included where applicable. | UN | وأخيرا، أدرجت في هذا الفصل أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيثما ينطبق ذلك. |
Any observations by the Prosecutor shall be notified to the person filing the request. | UN | ويُبلَّغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام. |
Any observations by the Prosecutor shall be notified to the person filing the request. | UN | ويُبلَّغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام. |
Any observations by the Prosecutor shall be notified to the person filing the request. | UN | ويبلغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام. |
2. The Committee shall indicate a time limit for the submission of observations by the State party concerned, with a view to avoiding undue delay in its proceedings. | UN | 2- تحدد اللجنة المهلة الزمنية لتقديم الدولة الطرف المعنية ملاحظاتها بغية تجنب أي تأخير لا مبرر له في إجراءاتها. |
Two further observations by Tycho were inconsistent with his orbit by as much as eight minutes of arc. | Open Subtitles | اثنين من مشاهدات وملاحظات تيخو براهى لم تكن متفقة مع قياساته وكان هناك فرق حوالى 8 دقائق قوسية |
The Committee notes the observations by the State party to the effect that the author fails to specify exactly what evidence was refused or how this prejudiced his defence. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بما مفاده أن صاحب البلاغ لم يحدد تماماً ما هي الأدلة التي رُفضت أو كيف أضر ذلك بدفاعه. |
80. These observations by the Armenian delegation were followed by a question-and-answer session. | UN | 80- وأعقب هذه الملاحظات التي أبداها الوفد الأرمني جلسة أسئلة وأجوبة. |
It also takes note of a document containing the observations by the Government of Colombia on its report. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بوثيقة تتضمن الملاحظات التي أبدتها حكومة كولومبيا بشأن هذا التقرير. |
Near-Earth object observations by the Japan Spaceguard Association | UN | أرصاد الأجسام القريبة من الأرض التي قامت بها رابطة سبيسغارد اليابانية |
217. The Court further fixed 1 April 2003 as the timelimit for the filing of written observations by Honduras on the admissibility of the Application for revision. | UN | 217- وحددت المحكمة كذلك تاريخ 1 نيسان/أبريل 2003 أجلا لإيداع هندوراس لملاحظاتها الخطية بشأن مقبولية طلب إعادة النظر. |
In line with the observations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, Turkey recommended putting in place a comprehensive strategy to modify or eliminate cultural practices and stereotypes that discriminate against women. | UN | ووفقاً للملاحظات التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، أوصت تركيا بوضع استراتيجية شاملة لتعديل أو إلغاء الممارسات الثقافية والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة. |
The Office was assisted in its observations by the constant presence and efforts of the suboffices in Cali and Medellín. | UN | وقد حصل المكتب على مساعدة في عمليات المراقبة التي يقوم بها وذلك من خلال الوجود المستمر للمكتبين الفرعيين في كالي وميديلين وما يبذله هذان المكتبان من جهود. |
25. Use of suppliers recommended by requisitioners has been the subject of observations by the Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ٢٥ - وما فتئ استخدام الموردين الذين يوصي بهم مقدمو طلبات الشراء موضوعا لملاحظات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |