"observations by" - Translation from English to Arabic

    • ملاحظات
        
    • ملاحظاتها
        
    • وملاحظات
        
    • بملاحظات
        
    • الملاحظات التي أبداها
        
    • الملاحظات التي أبدتها
        
    • أرصاد
        
    • لملاحظاتها
        
    • للملاحظات
        
    • عمليات المراقبة التي يقوم بها
        
    • لملاحظات
        
    The Group based its findings on documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. UN واستند الفريق في استنتاجاته إلى الوثائق، وحيثما أمكن، إلى ملاحظات الخبراء أنفسهم مباشرة على أرض الميدان.
    Finally, observations by the Special Rapporteur have also been included where applicable. UN وأخيرا أدرجت أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيث تدعو الحاجة إلى ذلك.
    Again, based on the available data, and observations by OIOS, measures appear to have been implemented to rectify the problems. UN ومرة أخرى، يبدو استنادا إلى البيانات المتاحة، وإلى ملاحظات مكتب المراقبة الداخلية، أنه تم تنفيذ تدابير لمعالجة المشاكل.
    The Committee already included a modest form of prioritization in its concluding observations by indicating that three or four recommendations required a response from the State party within one year. UN وقد أدرجت اللجنة بالفعل شكلاً متواضعاً من أشكال تحديد الأولويات في ملاحظاتها الختامية بتوضيح أن ثلاث أو أربع توصيات تتطلب رداً من الدول الأطراف خلال سنة واحدة.
    Replies to questions and observations by the Counter-Terrorism Committee UN الردود على أسئلة وملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب
    Other States, which did not have concrete data on that issue, either reported similar observations by national experts or indicated that they expected, or were concerned about, such a phenomenon. UN أما الدول الأخرى التي لم يكن لديها معلومات محدّدة في هذا الشأن، فقد أفادت بملاحظات مماثلة للخبراء الوطنيين أو أشارت إلى أنها تتوقع هذه الظاهرة أو تخشى حدوثها.
    observations by the State party on the merits of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Additional observations by the State party and additional comments by the complainant. UN ملاحظات إضافية للدولة الطرف وتعليقات إضافية من صاحبة الشكوى
    The Group's findings are also based on direct observations by the experts in the course of their field research. UN وتقوم نتائج الفريق أيضاً على ملاحظات الخبراء المباشرة خلال بحثهم الميداني.
    observations by the Special Rapporteur on the situation with respect to allegations of torture in several countries are included in the report. UN وقد أدرجت في التقرير ملاحظات المقرر الخاص بشأن الحالة فيما يتصل بادعاءات حدوث تعذيب في العديد من البلدان.
    observations by the State party on the merits UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للشكوى
    observations by the State party about the merits of the case and comments thereon by the author UN ملاحظات الدولة الطرف من حيث الجوانب الموضوعية للمسألة وتعليقات صاحب الرسالة عليها
    Concluding observations by the Human Rights Committee UN ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Finally, observations by the Special Rapporteur have also been included where applicable. UN وأخيرا، أدرجت في هذا الفصل أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيثما ينطبق ذلك.
    Any observations by the Prosecutor shall be notified to the person filing the request. UN ويُبلَّغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام.
    Any observations by the Prosecutor shall be notified to the person filing the request. UN ويُبلَّغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام.
    Any observations by the Prosecutor shall be notified to the person filing the request. UN ويبلغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام.
    2. The Committee shall indicate a time limit for the submission of observations by the State party concerned, with a view to avoiding undue delay in its proceedings. UN 2- تحدد اللجنة المهلة الزمنية لتقديم الدولة الطرف المعنية ملاحظاتها بغية تجنب أي تأخير لا مبرر له في إجراءاتها.
    Two further observations by Tycho were inconsistent with his orbit by as much as eight minutes of arc. Open Subtitles اثنين من مشاهدات وملاحظات تيخو براهى لم تكن متفقة مع قياساته وكان هناك فرق حوالى 8 دقائق قوسية
    The Committee notes the observations by the State party to the effect that the author fails to specify exactly what evidence was refused or how this prejudiced his defence. UN وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بما مفاده أن صاحب البلاغ لم يحدد تماماً ما هي الأدلة التي رُفضت أو كيف أضر ذلك بدفاعه.
    80. These observations by the Armenian delegation were followed by a question-and-answer session. UN 80- وأعقب هذه الملاحظات التي أبداها الوفد الأرمني جلسة أسئلة وأجوبة.
    It also takes note of a document containing the observations by the Government of Colombia on its report. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بوثيقة تتضمن الملاحظات التي أبدتها حكومة كولومبيا بشأن هذا التقرير.
    Near-Earth object observations by the Japan Spaceguard Association UN أرصاد الأجسام القريبة من الأرض التي قامت بها رابطة سبيسغارد اليابانية
    217. The Court further fixed 1 April 2003 as the timelimit for the filing of written observations by Honduras on the admissibility of the Application for revision. UN 217- وحددت المحكمة كذلك تاريخ 1 نيسان/أبريل 2003 أجلا لإيداع هندوراس لملاحظاتها الخطية بشأن مقبولية طلب إعادة النظر.
    In line with the observations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, Turkey recommended putting in place a comprehensive strategy to modify or eliminate cultural practices and stereotypes that discriminate against women. UN ووفقاً للملاحظات التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، أوصت تركيا بوضع استراتيجية شاملة لتعديل أو إلغاء الممارسات الثقافية والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة.
    The Office was assisted in its observations by the constant presence and efforts of the suboffices in Cali and Medellín. UN وقد حصل المكتب على مساعدة في عمليات المراقبة التي يقوم بها وذلك من خلال الوجود المستمر للمكتبين الفرعيين في كالي وميديلين وما يبذله هذان المكتبان من جهود.
    25. Use of suppliers recommended by requisitioners has been the subject of observations by the Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٢٥ - وما فتئ استخدام الموردين الذين يوصي بهم مقدمو طلبات الشراء موضوعا لملاحظات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more