What happened the second day was nothing short of a miracle. | Open Subtitles | الذي حدث اليوم الثاني لم يكن أقل من كونه معجزة. |
A curse to your kind... a miracle to mine. | Open Subtitles | أنها لعنة بالنسبة لكِ ولكنها معجزة بالنسبة لي |
- It would take a miracle to save him. | Open Subtitles | إنه في حالة حرجة جداً سيتطلب إنقاذه معجزة |
It's a miracle my pants still need a fly. | Open Subtitles | انها معجزة أن سروالي مازال بحاجة الى سحاب |
Through the miracle of science, that can be done. | Open Subtitles | حقيقة, يمكننا فعل ذلك من خلال معجزة العلم |
You know, it's a miracle I am still so humble. | Open Subtitles | تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا. |
For what it's worth, This is kind of a miracle baby. | Open Subtitles | لو كان لكلامي قيمة ما حدث لها كان طفل معجزة |
It's a miracle that anyone survives in this hospital when they don't have you doing their surgery. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم |
It would take a miracle to get this rust-bucket going. | Open Subtitles | أصغي، يتطلب الأمر معجزة لنجعل هذا القطار القديم يتحرك |
No, Steve foretold a miracle to come, a new leader. | Open Subtitles | لا، تنبأ ستيف بأن ثمة معجزة قادمة، قائد جديد |
What happened in court is a miracle. Why can't you see that? | Open Subtitles | ما حدث في المحكمة كان معجزة لماذا لا يمكنك رؤية هذا؟ |
Her leaving Francesca 4 days is already a miracle Hey... | Open Subtitles | أنها معجزة انها تركت فرانشيسكا وحدها لأربعة أيام أسمع |
It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. | Open Subtitles | إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه |
I mean, you can't just sit back and close your eyes and expect a miracle to happen every time you throw the football. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنك أن تغمض عينيك فقط و تتوقع أن تحدث معجزة كل مرة ترمي كرة القدم إنها لن تحدث فقط |
Lyla, it would take a miracle for me to walk again. | Open Subtitles | ليلى، سيستوجب الأمر أن تحدث معجزة لي لأمشي مجددا أعني |
But, hey, you know, you can always hope for a miracle, right? | Open Subtitles | لكن ، تعلم ، يمكنك دائماً أن تأمل حصول معجزة ؟ |
She wants to bring the church in to test the face in your backyard, to see if it's a miracle. | Open Subtitles | هي فقط تريد ان تحضر الكنيسة الى هنا لترى الوجه الموجود في فنائك لترى اذا كان هو معجزة |
Apparently, Perez has the AIDS virus and believes this is a miracle. | Open Subtitles | يبدو أن بيريز لديه فيروس الإيدز و يؤمن أن هذه معجزة |
How else to explain the miracle of your survival? | Open Subtitles | وإلا كيف تفسير معجزة بقاءك على قيد الحياة؟ |
This is Cornwall's most sacred relic brought back from the Crusades and believed to possess miraculous healing powers. | Open Subtitles | هذا هو معظم بقايا المقدس كورنوال جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء. |
I was a prodigy. I could skate backwards when I was 3. | Open Subtitles | أنا كنت معجزة أستطعت التزلج بطريقة عكسية عندما كان عمري 3 |
If I believed in miracles, I'd be praying for one now. | Open Subtitles | إن كنت تؤمن في المعجزات، سأصلي من أجل معجزة الآن. |
It's a wonder that this thing still has a battery. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن بطّارية هذا الهاتف لم تنفذ بعد. |
I do not know whether by some miracle those two Committees will be enabled to work properly this year. | UN | ولا أدري إذا كانت هناك معجزة سيتمكن بها لهاتين اللجنتين الاضطلاع بعملهما على وجه سوي هذا العام. |
This miracle was nothing more than theater with actors playing roles to falsely glorify their dead Nazarene. | Open Subtitles | هذه معجزة لم تكن مجرد اكثر من مسرحية مع ممثلين يقومون بأدوارهم |