"معجزة" - Arabic English dictionary

    "معجزة" - Translation from Arabic to English

    • a miracle
        
    • miracle of
        
    • miraculous
        
    • prodigy
        
    • the miracle
        
    • miracles
        
    • a wonder
        
    • some miracle
        
    • miracle was
        
    What happened the second day was nothing short of a miracle. Open Subtitles الذي حدث اليوم الثاني لم يكن أقل من كونه معجزة.
    A curse to your kind... a miracle to mine. Open Subtitles أنها لعنة بالنسبة لكِ ولكنها معجزة بالنسبة لي
    - It would take a miracle to save him. Open Subtitles إنه في حالة حرجة جداً سيتطلب إنقاذه معجزة
    It's a miracle my pants still need a fly. Open Subtitles انها معجزة أن سروالي مازال بحاجة الى سحاب
    Through the miracle of science, that can be done. Open Subtitles حقيقة, يمكننا فعل ذلك من خلال معجزة العلم
    You know, it's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    For what it's worth, This is kind of a miracle baby. Open Subtitles لو كان لكلامي قيمة ما حدث لها كان طفل معجزة
    It's a miracle that anyone survives in this hospital when they don't have you doing their surgery. Open Subtitles إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم
    It would take a miracle to get this rust-bucket going. Open Subtitles أصغي، يتطلب الأمر معجزة لنجعل هذا القطار القديم يتحرك
    No, Steve foretold a miracle to come, a new leader. Open Subtitles لا، تنبأ ستيف بأن ثمة معجزة قادمة، قائد جديد
    What happened in court is a miracle. Why can't you see that? Open Subtitles ما حدث في المحكمة كان معجزة لماذا لا يمكنك رؤية هذا؟
    Her leaving Francesca 4 days is already a miracle Hey... Open Subtitles أنها معجزة انها تركت فرانشيسكا وحدها لأربعة أيام أسمع
    It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. Open Subtitles إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه
    I mean, you can't just sit back and close your eyes and expect a miracle to happen every time you throw the football. Open Subtitles أعني، لا يمكنك أن تغمض عينيك فقط و تتوقع أن تحدث معجزة كل مرة ترمي كرة القدم إنها لن تحدث فقط
    Lyla, it would take a miracle for me to walk again. Open Subtitles ليلى، سيستوجب الأمر أن تحدث معجزة لي لأمشي مجددا أعني
    But, hey, you know, you can always hope for a miracle, right? Open Subtitles لكن ، تعلم ، يمكنك دائماً أن تأمل حصول معجزة ؟
    She wants to bring the church in to test the face in your backyard, to see if it's a miracle. Open Subtitles هي فقط تريد ان تحضر الكنيسة الى هنا لترى الوجه الموجود في فنائك لترى اذا كان هو معجزة
    Apparently, Perez has the AIDS virus and believes this is a miracle. Open Subtitles يبدو أن بيريز لديه فيروس الإيدز و يؤمن أن هذه معجزة
    How else to explain the miracle of your survival? Open Subtitles وإلا كيف تفسير معجزة بقاءك على قيد الحياة؟
    This is Cornwall's most sacred relic brought back from the Crusades and believed to possess miraculous healing powers. Open Subtitles هذا هو معظم بقايا المقدس كورنوال جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء.
    I was a prodigy. I could skate backwards when I was 3. Open Subtitles أنا كنت معجزة أستطعت التزلج بطريقة عكسية عندما كان عمري 3
    If I believed in miracles, I'd be praying for one now. Open Subtitles إن كنت تؤمن في المعجزات، سأصلي من أجل معجزة الآن.
    It's a wonder that this thing still has a battery. Open Subtitles إنّها معجزة أن بطّارية هذا الهاتف لم تنفذ بعد.
    I do not know whether by some miracle those two Committees will be enabled to work properly this year. UN ولا أدري إذا كانت هناك معجزة سيتمكن بها لهاتين اللجنتين الاضطلاع بعملهما على وجه سوي هذا العام.
    This miracle was nothing more than theater with actors playing roles to falsely glorify their dead Nazarene. Open Subtitles هذه معجزة لم تكن مجرد اكثر من مسرحية مع ممثلين يقومون بأدوارهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more