"معرفة المزيد" - Translation from Arabic to English

    • know more
        
    • learn more
        
    • find out more
        
    • learning more
        
    • to hear more
        
    • further information
        
    • to learn
        
    • knowing more
        
    • more information
        
    • know any more
        
    • to know
        
    • more knowledge
        
    • further details
        
    • hear more about
        
    • appreciate further
        
    He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت.
    Saudi Arabia wanted to know more about the cooperation of the country with relevant organizations such as ILO. UN وطلبت المملكة العربية السعودية معرفة المزيد عن تعاون البلد مع المنظمات ذات الصلة كمنظمة العمل الدولية.
    Saudi Arabia wanted to know more about the cooperation of the country with relevant organizations such as ILO. UN وطلبت المملكة العربية السعودية معرفة المزيد عن تعاون البلد مع المنظمات ذات الصلة كمنظمة العمل الدولية.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    I would love to find out more about you... and your book. Open Subtitles ربما تودين ارتشاف كوب قهوة؟ أود معرفة المزيد عنك وعن كتابك
    In that connection, we look forward to learning more about the meeting planned for the spring in Paris and about its projected outcomes. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة.
    She would also like to hear more about the proposed national strategy to promote women's political participation. UN وأشارت إلى أنها تود أيضاً معرفة المزيد حول الاستراتيجية الوطنية المقترحة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    He would like to know more about the camp. UN ويريد السيد كريتزمير معرفة المزيد عن هذا المخيم.
    He wished to know more about the Commission and its relationship with the Ombudsman in dealing with human rights complaints. UN وقال إنه يود معرفة المزيد عن هذه اللجنة وعن علاقتها بأمين المظالم في تناول الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    No, let's stay in this arena. I want to know more. Open Subtitles لا , لنبقى في هذه المنطقة , أريد معرفة المزيد
    She probably wants to know more about my fake boyfriend. Open Subtitles من المحتمل انها تريد معرفة المزيد عن صديقي المزيف
    Oh, so now it's snooping, wanting to know more about your family by looking through their personal things? Open Subtitles إذن الان ذلك تلصلص الرغبة في معرفة المزيد عن عائلتك عن طريق الاطلاع على أمورهم الشخصية؟
    Why are you so scared to know more about this girl? Open Subtitles لماذا أنت خائفة جدا ل معرفة المزيد عن هذه الفتاة؟
    He would be interested to know more about progress with the traditional media and whether the Department had faced any difficulties in developing new partnerships in that regard. UN ويرغب في معرفة المزيد عن التقدم فيما يتعلق بوسائط الإعلام التقليدية وما إذا كانت الإدارة واجهت أية صعوبات في إنشاء شراكات جديدة في هذا الصدد.
    She hoped that, in the next report, the Committee could learn more about how women in the German-speaking minority were faring. UN وأعربت عن أملها في أن يتسنى للجنة في التقرير القادم، معرفة المزيد عن أحوال المرأة في اﻷقلية الناطقة باﻷلمانية.
    We need to learn more about VIPER75 to figure that out. Open Subtitles نحن بحاجة الى معرفة المزيد عن فيبر 75 لنكتشف ذلك
    The United Arab Emirates were satisfied about the measures taken to thwart human trafficking, but were willing to learn more about this. UN وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن رضاها عن التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالأشخاص، ولكنها ترغب في معرفة المزيد عن هذا الأمر.
    I wanted to find out more but I hit a dead end Open Subtitles كنتُ أرغب فى معرفة المزيد ولكنيّ قدّ وصلت إلى طريقاً مسدوداً
    We look forward to learning more about what role African countries see for NEPAD in terms of adaptation to climate change in Africa. UN ونحن نتطلع إلى معرفة المزيد حول الدور الذي تتوخاه البلدان الأفريقية للشراكة الجديدة فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ في أفريقيا.
    It would also be valuable to hear more about the availability of contraception and usage rates among males. UN ومما له قيمة أيضا معرفة المزيد عن مدى توفر وسائل منع الحمل ومعدلات استخدامها بين الذكور.
    She would appreciate further information about the Council, particularly its mandate and composition. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة المزيد من المعلومات عن المجلس، وبخاصة ولايته وتشكيله.
    knowing more about them than they've chosen to volunteer. Open Subtitles معرفة المزيد عنهم اكثر من أنهم اختيروا ليتطوعوا.
    4. Mr. Thelin requested more information on the references used. UN 4- السيد تيلين طلب معرفة المزيد عن المصادر المستخدمة.
    Uh, yeah, I-I don't need to know any more details, as long as he makes you happy. Open Subtitles نعم, انا لا اريد معرفة المزيد من التفاصيل طالما أنه يجعلك سعيدة
    There is a need for more knowledge about barriers to participation in the labour market for women of immigrant background. UN وهناك حاجة إلى معرفة المزيد عن الحواجز التي تحول دون مشاركة المنتميات إلى فئة المهاجرين في سوق العمل.
    She would also appreciate further details on the initiative to end the recruitment and use of children by government security forces in armed conflict. UN وقالت أيضا إنها تود معرفة المزيد من التفاصيل بشأن المبادرة الرامية إلى إنهاء تجنيد قوات الأمن الحكومية للأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more