"معرفته" - Translation from Arabic to English

    • know
        
    • find out
        
    • knowing
        
    • figure out
        
    • knowledge
        
    • tell
        
    • known
        
    • knows
        
    • knew
        
    • learn
        
    • learned
        
    • aware
        
    Thus, no critique of the Court's activities can overlook that framework or claim not to know it. UN وهكذا، ما من ناقد لأعمال المحكمة يمكن له أن يغفل ذلك الإطار أو الادعاء بعدم معرفته له.
    If I could tell you what you want, how do I know you wouldn't just kill them anyway? Open Subtitles لو يمكنني أن أخبرك ما تريدين معرفته كيف سأتأكد من أنك لن تقتليهم على أي حال؟
    The northerners know more about their land than we ever will. Open Subtitles الشماليون يعرفون عن أراضيهم ما لن نتمكن من معرفته إطلاقا
    Fisk killed his father, people need to know that. Open Subtitles فيسك قتل والده، يحتاج الناس إلى معرفته ذلك.
    Next time he's in here, find out what you can about him. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يكون هنا، اكتشفي ما يمكنكِ معرفته عنه.
    That's the only relevant thing you need to know. Open Subtitles ذلك هو الأمر الوحيد المرتبط الذي تحتاج معرفته
    Uh, Sam, my husband, couldn't join us, unfortunately, but I can tell you anything you need to know about the painting. Open Subtitles سام , زوجى لن يتمكن من الانضمام الينا لسوء الحظ ولكن يمكننى اخباركما أى شئ تريدون معرفته بخصوص اللوحة
    Here's all you need to know about that boat. Open Subtitles أليكم كل ما تحتاجون معرفته بشأن ذلك القارب
    Just tell me what I need to know... and we okay. Open Subtitles أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام
    I don't usually like to discuss details of investigations, but, uh, there's something I think you deserve to know. Open Subtitles أنا لا أحب عادةً الخوض في تفاصيل تحقيق لكن , هناك شيء أ عتقد انك تستحق معرفته
    You're afraid you might find out something you don't want to know. Open Subtitles أنت تخشين أن تتوصلي إلى معرفة شيء ما كنت تريدي معرفته
    If there's a weapon that can kill you, we need to know. Open Subtitles إذا كان هناك سلاح التي يمكن أن يقتلك، نحتاج إلى معرفته.
    I'm gonna teach you everything you need to know tonight. Open Subtitles أنا ستعمل يعلمك كل ما تحتاج إلى معرفته الليلة.
    So, we want to protect your sire line, we need to know. Open Subtitles لذلك، ونحن نريد لحماية خط مولى ، ونحن بحاجة إلى معرفته.
    All you need to know is that Frank Castle wants him. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أن قلعة فرانك يريده.
    How much do you have to know when people are in need? Open Subtitles ما مقدار ما تريد معرفته عندما يكون الناس في حاجة ؟
    And that's how you get to know someone without knowing them. Open Subtitles و بهذه الطريقة تستطيع أن تتألف مع شخص دون معرفته
    If they're taking care of it, that's all I need to know. Open Subtitles إذا كنت ستعتني بها، وهذا هو كل ما احتاج إلى معرفته
    When questioned, Mr. Wissam first denied either knowing Mr. Avraham or having any business arrangements or money transactions with him. UN وبسؤال السيد وسام، نفى في البداية معرفته بالسيد أبراهام أو وجود أي ترتيبات تجارية أو تعاملات ماليه معه.
    What I'm trying to figure out is why you won't. Open Subtitles ما أحاول معرفته هو لماذا لن تساعدهم انت ايضاً
    However, the work on these projects allowed Iraq to expand further its engineering knowledge and missile development capability. UN ومع ذلك فإن العمل في هذه المشاريع سمح للعراق بزيادة معرفته الهندسية وقدرته على تطوير القذائف.
    Actual numbers may not be known for years, but initial estimates are in the number of hundreds of millions. Open Subtitles وأعداد الناس المختفية الحقيقية ربما لا يتم معرفته لسنوات لكن التقديرات الأولية هي مئات الملايين من البشر
    Make sure he knows you wear the pants in the family. Open Subtitles تأكدي مِن معرفته بكونكِ الشخص الذي يرتدي السروال في العائلة.
    She knew this guy. We know her, maybe we can know him. Open Subtitles هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته
    How much can you really learn about someone on the Internet -- Open Subtitles كم القدر الذي بإمكانك معرفته عن شخص ما عن طريق الإنترنت..
    Whatever they learned in their last session has them spooked. Open Subtitles مهما يكن الذي اكتشفوه في جلستهم الأخيرة عليك معرفته
    In relation to the issue raised by the observer of the Syrian Arab Republic, the representative of the host country stated that he had not been aware of the matter. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها المراقب عن الجمهورية العربية السورية، أشار ممثل البلد المضيف إلى عدم معرفته بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more