Thus, no critique of the Court's activities can overlook that framework or claim not to know it. | UN | وهكذا، ما من ناقد لأعمال المحكمة يمكن له أن يغفل ذلك الإطار أو الادعاء بعدم معرفته له. |
If I could tell you what you want, how do I know you wouldn't just kill them anyway? | Open Subtitles | لو يمكنني أن أخبرك ما تريدين معرفته كيف سأتأكد من أنك لن تقتليهم على أي حال؟ |
The northerners know more about their land than we ever will. | Open Subtitles | الشماليون يعرفون عن أراضيهم ما لن نتمكن من معرفته إطلاقا |
Fisk killed his father, people need to know that. | Open Subtitles | فيسك قتل والده، يحتاج الناس إلى معرفته ذلك. |
Next time he's in here, find out what you can about him. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يكون هنا، اكتشفي ما يمكنكِ معرفته عنه. |
That's the only relevant thing you need to know. | Open Subtitles | ذلك هو الأمر الوحيد المرتبط الذي تحتاج معرفته |
Uh, Sam, my husband, couldn't join us, unfortunately, but I can tell you anything you need to know about the painting. | Open Subtitles | سام , زوجى لن يتمكن من الانضمام الينا لسوء الحظ ولكن يمكننى اخباركما أى شئ تريدون معرفته بخصوص اللوحة |
Here's all you need to know about that boat. | Open Subtitles | أليكم كل ما تحتاجون معرفته بشأن ذلك القارب |
Just tell me what I need to know... and we okay. | Open Subtitles | أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام |
I don't usually like to discuss details of investigations, but, uh, there's something I think you deserve to know. | Open Subtitles | أنا لا أحب عادةً الخوض في تفاصيل تحقيق لكن , هناك شيء أ عتقد انك تستحق معرفته |
You're afraid you might find out something you don't want to know. | Open Subtitles | أنت تخشين أن تتوصلي إلى معرفة شيء ما كنت تريدي معرفته |
If there's a weapon that can kill you, we need to know. | Open Subtitles | إذا كان هناك سلاح التي يمكن أن يقتلك، نحتاج إلى معرفته. |
I'm gonna teach you everything you need to know tonight. | Open Subtitles | أنا ستعمل يعلمك كل ما تحتاج إلى معرفته الليلة. |
So, we want to protect your sire line, we need to know. | Open Subtitles | لذلك، ونحن نريد لحماية خط مولى ، ونحن بحاجة إلى معرفته. |
All you need to know is that Frank Castle wants him. | Open Subtitles | كل ما تحتاج إلى معرفته هو أن قلعة فرانك يريده. |
How much do you have to know when people are in need? | Open Subtitles | ما مقدار ما تريد معرفته عندما يكون الناس في حاجة ؟ |
And that's how you get to know someone without knowing them. | Open Subtitles | و بهذه الطريقة تستطيع أن تتألف مع شخص دون معرفته |
If they're taking care of it, that's all I need to know. | Open Subtitles | إذا كنت ستعتني بها، وهذا هو كل ما احتاج إلى معرفته |
When questioned, Mr. Wissam first denied either knowing Mr. Avraham or having any business arrangements or money transactions with him. | UN | وبسؤال السيد وسام، نفى في البداية معرفته بالسيد أبراهام أو وجود أي ترتيبات تجارية أو تعاملات ماليه معه. |
What I'm trying to figure out is why you won't. | Open Subtitles | ما أحاول معرفته هو لماذا لن تساعدهم انت ايضاً |
However, the work on these projects allowed Iraq to expand further its engineering knowledge and missile development capability. | UN | ومع ذلك فإن العمل في هذه المشاريع سمح للعراق بزيادة معرفته الهندسية وقدرته على تطوير القذائف. |
Actual numbers may not be known for years, but initial estimates are in the number of hundreds of millions. | Open Subtitles | وأعداد الناس المختفية الحقيقية ربما لا يتم معرفته لسنوات لكن التقديرات الأولية هي مئات الملايين من البشر |
Make sure he knows you wear the pants in the family. | Open Subtitles | تأكدي مِن معرفته بكونكِ الشخص الذي يرتدي السروال في العائلة. |
She knew this guy. We know her, maybe we can know him. | Open Subtitles | هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته |
How much can you really learn about someone on the Internet -- | Open Subtitles | كم القدر الذي بإمكانك معرفته عن شخص ما عن طريق الإنترنت.. |
Whatever they learned in their last session has them spooked. | Open Subtitles | مهما يكن الذي اكتشفوه في جلستهم الأخيرة عليك معرفته |
In relation to the issue raised by the observer of the Syrian Arab Republic, the representative of the host country stated that he had not been aware of the matter. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها المراقب عن الجمهورية العربية السورية، أشار ممثل البلد المضيف إلى عدم معرفته بالأمر. |