That adoption was followed by a complex and multi-level institution-building and development process, which naturally led to constitutional reform. | UN | وأعقب ذلك عملية معقدة ومتعددة المستويات لبناء المؤسسات والتنمية، الأمر الذي أدى بطبيعة الحال إلى إصلاح دستوري. |
The Special Rapporteur concluded that demand was a complex and multifaceted phenomenon. | UN | وخلُص المقرر الخاص إلى أن الطلب هو ظاهرة معقدة ومتعددة الجوانب. |
The piracy situation off the Somali coast is a complex and multifaceted problem that is beyond the scope of any one country to resolve. | UN | إن حالة القرصنة قبالة سواحل الصومال مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه ليس في وسع بلد واحد أن يحلها. |
The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. | UN | وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية. |
The food crisis can be attributed to complicated and multifaceted factors. | UN | ويمكن أن تعزى أزمة الغذاء إلى عوامل معقدة ومتعددة الأوجه. |
The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. | UN | وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية. |
They are always complex and multifaceted, and it is from this perspective that I wish to make brief remarks on freedom and the dual Haitian revolutions. | UN | إنها معقدة ومتعددة الوجوه دائما، ومن هذا المنظور أود أن أقدم ملاحظات موجزة بشأن الحرية والثورتين الهايتيتين. |
30. The transition from a violent conflict to a more peaceful and secure society is a long, complex and multi-staged process. | UN | 30 - إن انتقال المجتمع من حالة الصراع العنيف إلى مجتمع أكثر سلاما وأمنا، عملية طويلة معقدة ومتعددة المراحل. |
The challenges of achieving sustainability are complex and multi-faceted. | UN | 178 - فتحديات تحقيق الاستدامة معقدة ومتعددة الأوجه. |
We fully agree with the objectives set out in the report, and we agree that the problems are complex and multifaceted. | UN | إننا نتفق تماما مع الأهداف المبينة في التقرير، ونوافق على أن المشاكل معقدة ومتعددة الجوانب. |
Causality is therefore complex and multidimensional, and it differs, often fundamentally, from war to war. | UN | وعلى ذلك فالسببية معقدة ومتعددة اﻷبعاد، وهي تختلف ما بين حرب وأخرى اختلافا أساسيا في كثير من اﻷحيان. |
A complex and multidimensional phenomenon, globalization is shaping the contours of international relations, particularly in the economic and social arena. | UN | وتشكل العولمة، باعتبارها ظاهرة معقدة ومتعددة اﻷبعاد، محيط العلاقات الدولية، لا سيما في الساحة الاقتصادية والاجتماعية. |
It is clear that the problems now faced by Member States of the United Nations are complex and manifold. | UN | ومن الواضح أن المشاكل التي تواجهها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مشاكل معقدة ومتعددة الجوانب. |
Globalization is a complex and multifaceted process that has political, financial, economic, technological, humanitarian, cultural, educational and other dimensions. | UN | إن العولمة عملية معقدة ومتعددة الأوجه، لها أبعاد سياسية ومالية واقتصادية وتكنولوجية وإنسانية وثقافية وتعليمية وأبعاد أخرى. |
For example, it provided advice on the establishment of complex and multidimensional peacekeeping operations and advice and support to the work of United Nations and United Nations-assisted international criminal tribunals. | UN | وعلى سبيل المثال، قدم المكتب المشورة بشأن إنشاء عمليات معقدة ومتعددة الأبعاد لحفظ السلام، وقدم النصح والدعم لعمل الأمم المتحدة والمحاكم الجنائية الدولية العاملة بمساعدة الأمم المتحدة. |
We are blessed by the Almighty with non-negligible resources, and we can count on the generosity of our development partners, but challenges remain complex and multifaceted. | UN | ولقد حبانا الله بموارد لا يمكن الاستهانة بها، ويمكننا الاعتماد على سخاء شركائنا في التنمية، ولكن لا تزال أمامنا تحديات معقدة ومتعددة الأوجه. |
The challenges faced by Myanmar are complex and multifaceted. | UN | والتحديات التي تواجهها ميانمار معقدة ومتعددة الأوجه. |
Maintaining peace and security in the face of these new threats and challenges is a complex and multidimensional task. | UN | والحفاظ على السلم والاستقرار في مواجهة هذه الأخطار والتحديات الجديدة مهمة معقدة ومتعددة الجوانب. |
The picture assembled is complex and multilayered, and provides part of the backdrop for the motive behind the decision to assassinate him. | UN | والصورة التي تكونت معقدة ومتعددة المستويات وتعطي فكرة جزئية عن خلفية قرار اغتياله والدافع الكامن وراءه. |
The operation is expected to be complex and multidimensional, with a significant military component, and would be deployed over a large and logistically challenging mission area. | UN | ويتوقع أن تكون العملية معقدة ومتعددة الأبعاد، وتشمل عنصرا عسكريا كبيرا، وستنشر في منطقة كبيرة تنطوي على تحديات لوجستية. |
Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing is obviously a complicated and multifaceted problem. | UN | من الواضح أن صيد الأسماك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه. |