Please provide information on measures taken in scholar and professional education to ensure that more women join the private sector. Health | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم المدرسي والمهني لضمان زيادة نسبة المرأة العاملة في ذلك القطاع. |
information on measures taken in Uzbekistan to strengthen interfaith cooperation and religious tolerance in society | UN | معلومات عن التدابير المتخذة في أوزبكستان من أجل تعزيز التعاون فيما بين الطوائف والتسامح الديني في المجتمع |
Chile requested information on the measures taken in this regard. | UN | وطلبت شيلي معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
It requested the Government to continue providing information on the measures taken in this regard. | UN | وطلبت إلى الحكومة مواصلة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
The Committee invites the State party to provide in its next periodic report information on the measures taken to this end (art. 5). | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد (المادة 5). |
The Committee also recommends that the State party report on measures taken in this respect, and obstacles encountered and results achieved, in its next report. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرف بأن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد وعن العراقيل التي تواجهها والنتائج التي تحققها. |
It requested the Government to continue to provide information on measures taken in that regard and information from the evaluation exercises conducted to monitor those policies. | UN | وطلبت إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، ومعلومات مستمدة من عمليات التقييم التي أجريت لرصد هذه السياسات. |
The Committee also requests that information on measures taken in this regard, as well as on mental health generally, including on the coverage of ambulatory services, be provided in the State party's next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، وفي مجال الصحة العقلية أيضاً بصورة عامة، بما في ذلك التغطية بخدمات العيادات الخارجية. |
The Committee also requests that information on measures taken in this regard, as well as on mental health generally, including on the coverage of ambulatory services, be provided in the State party's next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، وفي مجال الصحة العقلية أيضاً بصورة عامة، بما في ذلك التغطية بخدمات العيادات الخارجية. |
The Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on measures taken in this regard, and draws the attention of the State party to its general recommendation XXX on discrimination against noncitizens. | UN | وتطلب منها أن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد وتوجه انتباهها إلى توصيتها العامة الثلاثين بشأن التمييز ضد غير المواطنين. |
It also requests that the State party provide, in its next report, information on measures taken in this regard (art. 7). | UN | وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد (المادة 7). |
It also requests that the State party provide, in its next report, information on measures taken in this regard. (art. 7) | UN | وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد. (المادة 7) |
It requests the State party to include in its next report information on the measures taken in this regard. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الشأن. |
It requests the State party to include in its next report information on the measures taken in this regard. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الشأن. |
The Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on the measures taken in this regard and the results achieved. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد والنتائج المحققة. |
The Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on the measures taken in this regard and the results achieved. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد والنتائج المحققة. |
The Government was requested to provide information on the measures taken in this regard, as well as any measures taken to improve the enforcement of the relevant legislation. | UN | وقد طُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، وكذلك عن أي تدابير تتخذ لتحسين فرض التشريعات ذات الصلة. |
The Committee invites the State party to provide in its next periodic report information on the measures taken to this end (art. 5). | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد (المادة 5). |
50. The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to promote awareness of sexual and reproductive health, safe contraceptive methods and the health risk of using abortion as a method of birth control, and to report on measures taken in this regard and the results thereof in its next periodic report. | UN | 50- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى زيادة مستوى الوعي بالصحة الجنسية والإنجابية، ووسائل منع الحمل المأمونة والمخاطر الصحية المترتبة على اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل، وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد والنتائج التي تم التوصل إليها في تقريرها الدوري القادم. |
(d) Include information on measures adopted in this regard in its next report. | UN | (د) إدراج معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الشأن في تقريرها القادم. |
It should provide the Committee with information about measures taken in this regard, including allocation of resources for the effective functioning of rehabilitation programmes. | UN | وينبغي لها أن تقدم للجنة معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك تخصيص موارد لتنفيذ برامج إعادة التأهيل بصورة فعالة. |
Noting that women account for only 25 per cent of public servants and only 30 per cent of jobseekers in general, the Committee requested the Government to supply information on the measures taken within the national employment policy to promote gender equality in access to employment and training and to send information on the results achieved in this field. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة أن النساء يمثلن 25 في المائة فقط من الموظفين العموميين و 30 في المائة فقط من طالبي العمل عموما، طلبت اللجنة من الحكومة أن توفر معلومات عن التدابير المتخذة في إطار سياسة العمالة الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين في الحصول على العمالة والتدريب ولإرسال معلومات عن النتائج المحققة في هذا المجال. |