"معنا هنا" - Translation from Arabic to English

    • here with us
        
    • with us here
        
    • are here
        
    • who is here
        
    • with us today
        
    Griff, if we fortify and find whatever's down here with us, blast it to pieces, we could set up in this place. Open Subtitles غريف , إذا تحصّنا و وجدنا ذاك الشخص الموجود معنا هنا بالأسفل وقتلناه , عندها يمكننا البقاء في هذا المكان
    And one of them is here with us today. Open Subtitles في مستقبل داندر مفلن وأحدها معنا هنا اليوم
    I've told her she can live here with us. Open Subtitles اخبرتها انه في امكانها أن تعيش معنا هنا.
    I don't know. Maybe he shouldn't be living with us here now. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن
    They are with us here at this session of the First Committee. UN وهم معنا هنا في دورة اللجنة الأولى الحالية.
    I am sure that we will be guided by his spirit, even though he will not be here with us. UN أنا واثق من أن روحه سترشدنا على الرغم من أنه لن يكون معنا هنا.
    I wish to inform the Assembly that the Cameroon Cultural Group is here with us today. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن المجموعة الثقافية الكاميرونية معنا هنا اليوم.
    I should also like to welcome the presence here with us of Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أود أن أرحب معنا هنا بحضور السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Some 102 members of our community, some of whose relatives are here with us today, lost their lives. UN ولقي 102 شخص من مجتمعنا حتفهم، ويوجد أقرباء بعضهم معنا هنا اليوم.
    The fact that more than 60 world leaders are here with us is a reflection of the gravity of the subject: the well-being of our children. UN ويمثل وجود أكثر من 60 زعيما معنا هنا انعكاسا لخطورة الموضوع ألا وهو: رفاه أطفالنا.
    I am pleased to report that Mrs. Marietta Mitchell is here with us in the General Assembly Hall. UN ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة.
    To all and to the Secretary-General, who is here with us today, I wish a happy holiday and a new year full of promise. UN للجميع، ولﻷمين العام، الموجود معنا هنا اليوم، أتمنى عيدا سعيدا وسنة جديدة مليئة ببشائر النجاح.
    The presence of their delegation here with us confirms once more the universality of our Organization. UN ووجود ممثلي هذا البلد معنا هنا يؤكد مرة أخرى الطابع العالمي لمنظمتنا.
    My delegation also wishes to convey its sentiments of recognition and esteem to the other judges who are here with us. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يعبر عن مشاعر الشكر والتقدير للقضاة اﻵخرين الذين هم معنا هنا.
    Which is why Mr. Murphy left her here with us. Open Subtitles وهذا هو السبب السيد ميرفي تركها معنا هنا.
    She's gonna be here with us at headquarters for the last couple of weeks as she processes out. Open Subtitles ستكون معنا هنا في المقر لأسبوعين اخيرين حتى تنتهي
    Anyway, when the Four Horsemen ride, we want you and your collaterals right here with us. Open Subtitles الأربعة الفرسان يركب عندما معنا هنا أغراضك و نريدك
    We are pleased to have current fellows with us here observing our deliberations. UN ويطيب لنا أن يكون معنا هنا حائزون حاليون على الزمالات، يراقبون مداولاتنا.
    In this respect, I would like to recognize the contribution of Alan Beesley, Canada's Ambassador to the law of the sea negotiations, who is with us here today. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد بإسهام آلان بيزلي الذي كان سفيرا لكندا في مفاوضات قانون البحار، وهو موجود معنا هنا اليوم.
    They are organizations which have sat with us here to discuss the issues which had compelled them to armed action. UN فهي منظمات جلست معنا هنا لمناقشة القضايا التي دفعتها إلى القيام بأعمال مسلحة.
    I was just saying that we are so delighted to have the kids with us here at the lab. Open Subtitles لقد كنت أقول للتو أننا في غاية البهجة لوجود أطفال معنا هنا داخل المختبر.
    Afghanistan's President, who is here today, now represents a free people who are building a decent and just society. UN أما رئيس أفغانستان الحاضر معنا هنا اليوم، فهو يمثل شعبا حرا يعكف على بناء مجتمع محترم وعادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more