"معنوياته" - Translation from Arabic to English

    • spirits
        
    • cheer
        
    • spirit
        
    • perk
        
    • buck
        
    • boost
        
    • cheered him
        
    • make him feel
        
    His spirits seemed up, he seemed more focused, more optimistic, more charming. Open Subtitles بدا أن معنوياته مرتفعة وبدا مركزاً أكثر، وأكثر تفاؤلاً، وأكثر سحراً
    I'd almost forgotten what it feels like to have the spirits lifted. Open Subtitles كدت أنسى كيف هو شعور المرء عندما ترتفع معنوياته.
    Our garage wasn't the only place spirits were down. Open Subtitles كراجنا لم يكن المكان الوحيد الذي معنوياته كانت منخفضة
    These oughta cheer Brian up. Cinnamon buns are his favorite. Open Subtitles هذه سترفه من معنوياته كعك القرفة هو المفضل لديه
    At the same time, the very challenges facing the country team can prove to be an effective and stimulating basis for the development of its spirit. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن يتضح أن التحديات ذاتها التي تواجه الفريق القطري هي بمثابة أساس فعال ومنشط لرفع معنوياته.
    That is the one and only perk of a vampire pregnancy. Open Subtitles وهذا هو واحد ورفع معنوياته فقط من الحمل مصاص دماء.
    So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot. Open Subtitles حتى رفع معنوياته ، الجندي ، يخرج من خيمة الخاص بك، لأن هناك حربا على ، في حال كنت قد نسيت .
    If anyone wants to stop by, give his morale a boost, hope can heal. Open Subtitles إذا أراد أحدكم الزيارة لرفع معنوياته حتى يتماثل للشفاء
    I thought my daughter Charlotte might have cheered him up. Open Subtitles ظننت أن أبنتي شارلوت ربما رفعت معنوياته قليلاً هي جيدة على ماهي عليه
    She lifts his spirits in a way that nobody else can. Open Subtitles إنها ترفع معنوياته بطريقة لا يمكن لأحد غيرها رفعها.
    Until then, we must just keep his spirits up. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يجب علينا فقط الحفاظ على معنوياته.
    But surely, an intimate visit from you would help to raise his spirits. Open Subtitles ولكن من المؤكد، زيارة حميمية منك شأنه أن يساعد على رفع معنوياته.
    We're thinking that if we can lift his spirits enough, maybe it'll inspire him to talk to us. Open Subtitles نعتقد اننا اذا استطعنا ان نرفع معنوياته كفايه من الممكن ان ذلك يلهمه ليتحدث الينا
    I don't mean to burden you with our personal problems, but, well, you really seem to lift his spirits. Open Subtitles ‫لا أقصد أن أحملك عبء ‫مشاكلنا الشخصية ‫ولكن، حسنا، أنت حقا ‫ترفع من معنوياته
    You and your damned rigor has finally broken his spirits. Open Subtitles أنت و صرامتك الملعونه أخيرا كسرت معنوياته
    Remember when we tried to cheer him up after his first ice-skating competition? Open Subtitles أتذكرين عندما حاولنا رفع معنوياته بعد أول منافسة له في التزحلق على الجليد ؟
    I think I saw it on a telethon, so I stopped by to cheer him up. Open Subtitles اعتقد اني اعرف هذه المرض لذا اتيت لارفع من معنوياته
    Maybe you should go visit him. cheer him up a little. Open Subtitles ربما ينبغي أن تزوره، أرفع من معنوياته قليلاً
    However, the Palestinian people had endured, with its resolve, aspirations and culture intact, despite the occupying Power's efforts to break its spirit. UN غير أن الشعب الفلسطيني تحمل ذلك بتصميم وأمل وثقافة لم تتزعزع على الرغم من الجهود التي بذلتها السلطة القائمة بالاحتلال لكسر معنوياته.
    Give a man a minute to raise his spirit. Open Subtitles أعط الرجل دقيقة ليرفع معنوياته
    One of the perk's of being a minor New York celebrity is that you get invited to major events. Open Subtitles ورفع معنوياته من كونه من المشاهير طفيفة هو أن تحصل مدعوة إلى الأحداث الكبرى.
    He'll buck up. Open Subtitles سوف يستعيد معنوياته.
    ACL sprain, but his ego got a big boost. Open Subtitles إلتواء بالرباط, لكنت معنوياته إرتفعت كثيراً,
    You seem to have cheered him up. Open Subtitles يبدو أنك رفعت معنوياته
    He is! Let me get him something to make him feel a little bit better. Open Subtitles دعني أعطيه شيئاً لكي أرفع من معنوياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more