Encourage the participation of women together with men in expanding basic health service network in the remote areas. | UN | :: تشجيع مشاركة المرأة مع الرجل في توسيع شبكة الخدمات الصحية الأساسية لتصل إلى المناطق النائية. |
They also serve as legal basis to ensure women’s right to equality with men in family and public life. | UN | وتعد أيضا بمثابة اﻷساس القانوني الذي يكفل للمرأة الحق في المساواة مع الرجل في اﻷسرة والحياة العامة. |
The 1988 Law on Vietnamese Nationality amended this provision, giving women full equality with men in determining the nationality of their children. | UN | وتم تعديل هذا النص بموجب قانون الجنسية لعام ١٩٨٨ الذي منح المرأة المساواة الكاملة مع الرجل في تقرير جنسية أطفالها. |
Bulgarian women had equal access with men to academic and other education. | UN | وكانت المرأة البلغارية تتساوى مع الرجل في فرص التعليم اﻷكاديمي وغيره. |
It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. | UN | وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور. |
They also have equal rights with men in the issue of citizenship. | UN | كما أنها تتساوى مع الرجل في الحقوق المتعلقة بالمواطَنة. |
Women's equal participation with men in planning and managing education at all levels | UN | :: مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في تخطيط التعليم وإدارته على كل المستويات؛ |
To guarantee women genuine access to all forms of activity and equal rights with men in the labour market; | UN | :: ضمان مشاركة المرأة مشاركة حقيقية في كافة أشكال الأنشطة وتمتعها بحقوق متكافئة مع الرجل في سوق العمل؛ |
Additional administrative interventions go toward addressing women having the same opportunities with men in all spheres. | UN | وتتجه التدخلات الإدارية الإضافية نحو ضمان حصول المرأة على نفس الفرص بالتساوي مع الرجل في كافة المجالات. |
Obstacles to the participation of women on equal basis with men in the political, social and economic and cultural life of Guyana | UN | العقبات أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في غيانا |
Article 42 of the Labour Act emphasizes that women are on an equal footing with men in regard to their terms of employment, their job—related rights and obligations and their working conditions, without any discrimination. | UN | وأكد قانون العمل في نص المادة ٢٤ على تساوي المرأة مع الرجل في شروط العمل وحقوقه وواجباته وعلاقاته دون أي تمييز. |
Women and girls now enjoyed unprecedented freedom and opportunities on an equal footing with men in Maldivian society. | UN | فقد أصبحت النساء والفتيات يتمتعن بحرية لم يعرفنها من قبل وبفرص يتساوين فيها مع الرجل في المجتمع الملديفي. |
Women of various ages and from various social groups are represented on an equal footing with men in all types of sporting activity. | UN | وتُمثﱠل المرأة من مختلف اﻷعمار ومن مختلف الفئات الاجتماعية على قدم المساواة مع الرجل في جميع أنواع اﻷنشطة الرياضية. |
Article 7 obliged States parties to ensure that women enjoyed equality with men in political and public life, but political and public life in the Niger continued to be dominated by men. | UN | وأشارت إلى أن المادة 7 تلزم الدول الأطراف بضمان تمتُّع المرأة بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعمومية، لكن الحياة السياسية والعمومية في النيجر ما زال يسيطر عليها الرجال. |
There was therefore no reason why they should not participate on an equal footing with men in international forums. | UN | ولذا ليس ثمة من سبب يمنعها من المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في المحافل الدولية. |
Women had acquired full equality with men in marital and family affairs, and could pass their surnames to their children. | UN | واكتسبت المرأة المساواة التامة مع الرجل في الشؤون الزوجية والعائلية، وأصبح في إمكانها أن تعطي اسم عائلتها إلى أولادها. |
To this effect, Eritrean women enjoy the legitimate right to equal access and opportunity with men in the field of education. | UN | وتحقيقاً لذلك، تتمتع المرأة الأريترية بالحق الشرعي في إمكانية الوصول المتساوي وتكافؤ الفرص مع الرجل في ميدان التعليم. |
All appropriate measures to ensure equal rights with men in the field of education | UN | تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان المساواة في الحقوق مع الرجل في ميدان التعليم |
Article 4. Women shall have equal right with men to free marriage. | UN | المادة 4: تتساوى المرأة مع الرجل في الحق في حرية التزوج. |
Women were granted equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | فالمرأة تحظى بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
Equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. | UN | إشراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |
Women hold the same rights and responsibilities as men in matters relating to their children. | UN | تتساوى المرأة مع الرجل في الحقوق والمسؤوليات في المسائل المتعلقة بأطفالهما. |
In reality however, women are not equal with men on many legally-related matters as explained in the proceeding paragraphs. | UN | بيد أن المرأة في الواقع لا تتساوى مع الرجل في الكثير من المسائل القانونية، على النحو الموضح في الفقرات السابقة. |
88. In accordance with the Labour Code, women have equal rights with men with respect to employment. | UN | ٨٨ - ويقضي قانون العمل بتساوي المرأة مع الرجل في حق التوظيف. |
Kuwaiti women are equal to men in professional rights and responsibilities and in the right to hold public positions. | UN | تتساوى المرأة الكويتية مع الرجل في الحقوق والواجبات الوظيفية وفي تقلد الوظائف العامة. |
Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. | UN | مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |
No amount of torture will work on him. But it will succeed on the man he used to be. | Open Subtitles | لن يجدي معه أيّ مقدار مِن التعذيب لكنّه سيفلح مع الرجل في سابق عهده |
I'm inclined to agree with the man in uniform. | Open Subtitles | بدلاً من كلام جندي مقلد بأوسمة ؟ أنا مجبر على الإتفاق مع الرجل في الزي الرسمي |
You're allowed to be angry with me, but it's not like I was gonna go hook up with the guy in the bathroom. | Open Subtitles | أنت مسموح بك أن تكون غاضب مِني لكن هذا لايعني أني سوف أمارس الجنس مع الرجل في الحمام |
Once, she showered with a guy in the community bathroom. | Open Subtitles | مرة واحدة، وقالت انها تمطر مع الرجل في الحمام المجتمع. |