"مع المركز" - Translation from Arabic to English

    • with the Centre
        
    • with the GICHD
        
    • with the Center
        
    • and the Centre
        
    • with ITC
        
    • with the Centro
        
    • with ICC
        
    • and INTERCENTER
        
    • with the African
        
    The collaboration with the Centre has contributed greatly to enhancing the Dominican Republic's capacity to develop CDM projects. UN فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that funding for the contractual arrangement with the Centre was made available through a biennial grant. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تمويل الترتيبات التعاقدية مع المركز أُتيح بفضل منحة مرة كل سنتين.
    The State Security Committee of Belarus cooperates with the Centre on a permanent basis. UN وتداوم لجنة أمن الدولة في بيلاروس على التعاون مع المركز.
    Collaboration with the Centre remains a crucial part of our efforts to confront the challenges posed by illegal weapons. UN ويظل التعاون مع المركز جزءاً هاماً من جهودنا لمجابهة التحديات التي تمثِّلها الأسلحة غير المشروعة.
    15. These guidelines may be amended at any time by the Steering Committee in consultation with the GICHD. UN 15- ويمكن للجنة التوجيهية أن تقوم بتعديل هذه المبادئ التوجيهية في أي وقت بالتشاور مع المركز.
    Two such studies are currently being conducted in consultation with the Centre. UN وتجرى حاليا دراستان حول هذا الموضوع بالتشاور مع المركز.
    Discussions are under way with the Centre regarding its assumption of responsibility for the completion of the remaining tasks. UN وتجري حاليا مناقشات مع المركز بشأن الاضطلاع بالمسؤولية عن إنجاز المهام المتبقية.
    UNDCP forms part of ODCCP, together with the Centre for International Crime Prevention. UN ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمم المتحدة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention, within the framework of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat (ODCCP), on issues concerning drug-related crime. UN كما يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ضمن اطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة، بشأن القضايا المعنية بالجريمة ذات الصلة بالعقاقير.
    Following the completion of the training programme, the students are usually given contract employment with the Centre. UN وبعد الانتهاء من برنامج التدريب، يحصل الطلبة غالبا على عقود للعمل مع المركز.
    The secretariat informed the Board that a cooperation agreement had been signed recently with the Centre and that work was being closely coordinated. UN فأبلغت اﻷمانة المجلس أنه وقع مؤخرا اتفاق تعاون مع المركز وأنه يجري تنسيق العمل معه على نحو وثيق.
    National institutes from the region provide experts and collaborate actively with the Centre. UN وتقدم المعاهد الوطنية الموجودة في المنطقة الخبراء وهي تتعاون بنشاط مع المركز.
    The laboratory cooperates with the Centre national d’études spatiales (CNES) of France; UN ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛
    In 2005, my country began consultations with the Centre with the aim of benefiting from training courses. UN ففي عام 2005، بدأ بلدي إجراء مشاورات مع المركز بهدف الاستفادة من الدورات التدريبية.
    Turkmenistan is fully prepared to engage in constructive and fruitful cooperation with the Centre. UN وتركمانستان على أتم استعداد للتعاون البناء والمثمر مع المركز.
    In addition, an offer was made by the NGOs present to assist States, in cooperation with the Centre and its partners, in the implementation of firearms-related instruments. UN وفضلا عن ذلك، عرضت المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذا النشاط على الدول المساعدة في تنفيذ الصكوك المتصلة بالأسلحة النارية، بالتعاون مع المركز وشركائه.
    Mr. You will be with the Centre for one year conducting research on victim/offender reconciliation and restorative justice issues; UN وسيعمل السيد يو مع المركز مدة سنة ويجري بحوثا بشأن التصالح بين الضحايا والمجرمين والمسائل المتعلقة بالعدالة التصالحية؛
    Research collaboration has also been established with the Centre national de la recherche scientifique (CNRS) in Paris. UN وأقيم تعاون بحثي أيضا مع المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس بفرنسا.
    15. These guidelines may be amended at any time by the Steering Committee in consultation with the GICHD. UN 15- ويمكن للجنة التوجيهية أن تقوم بتعديل هذه المبادئ التوجيهية في أي وقت بالتشاور مع المركز.
    No, I'm fine with the Center. They're not fine with me. Open Subtitles لا , علاقتي ممتازه مع المركز ولكنهم ليسوا لطفاء معي
    In view of the common interests of the two organizations and the similar mandates of their activities, the Consultative Committee proposed that the Consultative Committee and the Centre should sign a memorandum of understanding to identify synergies and avoid duplication of efforts. UN ونظرا للمصالح المشتركة بين المنظمتين، وتشابه ولايتي أنشطتهما، اقترحت اللجنة الاستشارية أن توقع مع المركز مذكرة تفاهم لتحديد أوجه التكافل وتجنب ازدواجية الجهود.
    In cooperation with ITC, UNIDO has started a regional programme for trade facilitation in Central America. UN وبالتعاون مع المركز الدولي للتجارة، شرعت اليونيدو في برنامج اقليمي لتيسير التجارة في أمريكا الوسطى.
    Human security is a central topic in the regional programme of UPEACE in Latin America and UPEACE is working together with the Centro Mundial de Investigación para la Paz (World Centre for Peace Research) in Montevideo to develop activities in this field. UN والأمن البشري موضوع أساسي في البرنامج الإقليمي لجامعة السلام في أمريكا اللاتينية، وتعمل جامعة السلام مع المركز العالمي لأبحاث السلام في مونتيفيديو على تطوير أنشطة في هذا الميدان.
    It is also expected that the Pension Fund will enter into its own separate arrangements with ICC for its services. UN ومن المتوقع أيضا أن يدخل صندوق المعاشات التقاعدية في ترتيبات منفصلة خاصة به مع المركز للحصول على خدماته.
    This International Course for Higher Specialization for Police Forces was organized jointly by the Ministry of the Interior of Italy and INTERCENTER. UN اشتركت وزارة الداخلية اﻹيطالية مع المركز في تنظيم هذه الدورة الدولية للتخصص العالي لقوات الشرطة.
    The subprogramme will coordinate with the African Centre for Gender to include a gender perspective in its work. UN وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more