"مع الممثل" - Translation from Arabic to English

    • with the Representative
        
    • with the ICR
        
    • Representative and
        
    • with the Permanent Representative
        
    Azerbaijan looked forward to a peaceful resolution to the foreign occupation and the return of the displaced and pledged continued cooperation with the Representative. UN وتتطلع أذربيجان إلى التوصل إلى حل سلمي للاحتلال الأجنبي وعودة المشردين وتتعهد بمواصلة التعاون مع الممثل.
    His Government was committed to cooperating with the Representative and would give every consideration to his recommendations on ways of providing safe return. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بالتعاون مع الممثل وسوف تولي كل اعتبار لتوصياته بشأن طُرق توفير العودة المأمونة.
    A number of States have been in direct communication with the Representative with respect to invitations to visit. UN وقد أجرى عدد من الدول اتصالات مباشرة مع الممثل لدعوته لزيارتها.
    Said they will consult with the Representative and reply to the request. UN البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب.
    Said they will consult with the Representative and reply to the request. UN البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب.
    Said they will consult with the Representative and reply to the request. UN البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب.
    Mr. McGlone said that those figures could be found in the report and that he would discuss the matter with the Representative. UN وقال السيد ماغلون إن من الممكن الاطلاع على هذه الأرقام في التقرير وأنه سيناقش هذه المسألة مع الممثل.
    He agreed with the Representative of Cuba that the Bureau had to impose discipline on the Committee. UN وإنه يتفق مع الممثل الكوبي في أنه ينبغي على المكتب فرض الانضباط على اللجنة.
    The Secretariat will call for a meeting with the Representative to discuss the views of the Government not later than 10 working days from the date it sent the draft report. UN وستدعو الأمانة إلى عقد إجتماع مع الممثل لمناقشة آراء الحكومة، في غضون أجل لا يتجاوز 10 أيام عمل من تاريخ إرسال مشروع التقرير.
    The Office also cooperates closely with the Representative in organizing the course on internal displacement held each year in San Remo. UN وتتعاون المفوضية أيضاً على نحو وثيق مع الممثل في تنظيم الحلقة الدراسية التي يشرف عليها سنوياً بشأن التشرد الداخلي في سان ريمو.
    OCHA was requested to collect and evaluate relevant existing training material and, in collaboration with the Representative, to develop a proposal of what was still required. UN وقد طُلب إلى مكتب منسّق الشؤون الإنسانية جمع المواد التدريبية الموجودة ذات الصلة وتقييمها، وتقديم اقتراح بشأن ما هو مطلوب حتى الآن، بالتعاون مع الممثل.
    In addition, InterAction convened a meeting of its membership in August 1998 to discuss the Guiding Principles with the Representative. UN وفضلاً عن ذلك، عقدت منظمة العمل المشترك اجتماعاً لأعضائها في آب/أغسطس 1998 لمناقشة المبادئ التوجيهية مع الممثل.
    In response to this positive reaction of the mission and its results, the Permanent Mission of the Sudan in New York undertook to cooperate closely with the Representative to follow-up on the results of the mission. UN واستجابة لرد الفعل الايجابي هذا على البعثة ونتائجها، تعهدت بعثة السودان الدائمة في نيويورك بالتعاون عن كثبت مع الممثل في متابعة نتائج البعثة.
    In a meeting with the Representative in Washington, D.C., earlier in 1997, the ombudsman reported that legislation had been adopted and a national campaign initiated to provide documentation to the internally displaced. UN وأفاد الوسيط في اجتماع عقده مع الممثل في واشنطن العاصمة، في وقت سابق من عام ١٩٩٧، أنه جرى سن تشريعات واستهلال حملة وطنية لتزويد المشردين داخليا بمستندات.
    They were later placed in a transit camp where they received, according to a member of this group who spoke with the Representative about his experience, poisoned water. UN ووفقا ﻷقوال عضو في هذه المجموعة من الركاب تحدث مع الممثل عن تجربته، وضع العائدون في وقت لاحق في مخيم عابر حصلوا فيه على مياه مسممة.
    Several observers who spoke with the Representative considered the way in which the referendum and parliamentary elections were carried out to be a lost opportunity for the Government to reach out for reconciliation in the country. UN واعتبر عدة مراقبين ممن تحدثوا مع الممثل أن الطريقة التي اتبعت في تنفيذ الاستفتاء والانتخابات البرلمانية ضيعت على الحكومة فرصة السعي الى الوصول الى مصالحة في البلد.
    It has also been suggested that NGOs should establish information networks in collaboration with the Representative and that regional information exchange networks should be created. Collaborative arrangements should be encouraged. UN وقد اقترح أيضا أن تنشئ المنظمات غير الحكومية شبكات معلومات بالتعاون مع الممثل وأن يتم إنشاء شبكات إقليمية لتبادل المعلومات في هذا الشأن فضلا عن ضرورة تشجيع جميع الترتيبات التعاونية في هذا الاتجاه.
    As of August 2005, with the support of UNHCR, the " placed " BrookingsBern Project has a staff member at UNHCR, establishing an arrangement for facilitating collaboration with the Representative. UN واعتباراً من آب/أغسطس 2005، أصبح لدى المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة برن موظف في المفوضية بدعم منها لوضع ترتيبات من أجل تيسير التعاون مع الممثل.
    In this connection, the peace process initiated by President Pastrana and his concurrence with the Representative that displacement should be made a key element of the human rights and humanitarian components of the peace process are bold and most welcome moves that merit international support. UN وفي هذا الصدد، تعَد عملية السلام التي استهلّها الرئيس باسترانا واتفاقه مع الممثل على أنه ينبغي جعل مسألة التشريد عنصرا أساسيا من عناصر حقوق الإنسان والعمل الإنساني في عملية السلام، خطوة جريئة مستحسنة كل الاستحسان وتستحق الدعم الدولي.
    Kosovo, in preparing its budget, shall consult with the ICR. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    See note on the consultations held during the forty-second session with the permanent Representative and the Rapporteur on follow-up. UN انظر المذكرة المتعلقة بالمشاورات المعقودة في أثناء الدورة الثانية والأربعين مع الممثل الدائم والمقرر بشأن المتابعة.
    On this occasion, the Special Rapporteur held a meeting with the Permanent Representative of Fiji to the United Nations. UN وعقدت المقررة الخاصة في هذه المناسبة اجتماعاً مع الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more