"مع النظام" - Translation from Arabic to English

    • with the rules of
        
    • with the system
        
    • with the regime
        
    • association with regime
        
    • with IMIS
        
    • with rules of
        
    • accordance with the
        
    • line with the
        
    • with those of
        
    • to the system
        
    The modalities foreseen in the draft resolution are in accordance with the rules of procedure and the Charter. UN فالطرائق المتوخاة في مشروع القرار تتماشى مع النظام الأساسي والميثاق.
    Such an approach was not in line with the rules of procedure of the General Assembly. UN وأضاف قائلا إن هذا النهج لا يتفق مع النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Its standard software product fulfils the compatibility requirement with the system currently used in the EU countries. UN والمنتجات البرنامجية المعيارية لهذا النظام تستوفي شروط المطابقة مع النظام المستخدم حاليا في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Its standardized software product meets the requirement of compatibility with the system used in Member States of the European Union. UN ويستوفي ناتجه البرمجي القياسي متطلبات التوافق مع النظام المستخدم في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In the case of Cambodia, much of the country was witness to one atrocity or another, whether the evacuation of the cities, forced labour, or actual executions of those unwilling to cooperate with the regime. UN وفي حالة كمبوديا، كان الجزء اﻷكبر من البلد شاهدا على عمل وحشي من نوع ما سواء أكان يتمثل في إخلاء المدن، أو العمل الشاق، أو اﻹعدامات الفعلية للذين رفضوا التعاون مع النظام.
    She had made a statement through Mr. Gambari expressing her commitment to dialogue with the regime and her support for the good offices of the United Nations. UN وأدلت ببيان من خلال السيد غمباري أعربت فيه عن التزامها بالحوار مع النظام ودعمها للمساعي الحميدة للأمم المتحدة.
    Closeness of association with regime. UN ارتباط قرابة مع النظام.
    I am ready to continue my efforts to this end in a manner consistent with the rules of procedure of the Conference on Disarmament. UN وإني مستعد لمواصلة جهودي تحقيقا لهذا الغرض على نحو يتفق مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    This is in line with the rules of procedure of the Conference on Disarmament. UN ويتفق ذلك مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    We have heard many views in this respect, many have supported it, and I think the proposal is very simple and is in accordance with the rules of procedure. UN لقد استمعنا إلى كثير من اﻵراء في هذا الشأن، وكثيرون أيدوه، وأعتقد أن الاقتراح بسيط جداً ويتفق مع النظام الداخلي.
    In keeping with the rules of procedure of the CD, all substantive decisions are taken by consensus. UN وتمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح، فإن جميع القرارات الموضوعية تتخذ بتوافق اﻵراء.
    Open and full consideration in accordance with the rules of procedure of the CD is highly required. UN ومن المطلوب بشدة مراعاة الآراء مراعاةً صريحة وكاملة بما يتمشى مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    I do not believe that this is in accordance with the rules of procedure. UN ما الــذي يحدث؟ أعتقد أن هذا لا يتوافق مع النظام الداخلي.
    Fear, instinct, bias, compassion, they will always interfere with the system! Open Subtitles الخوف، الغريزة، التحيز، الرحمة ستتداخل دائماً مع النظام
    It emits a magnetic charge that interferes with the system. Open Subtitles تنبعث منه شُحنات مغناطيسيّة تتداخل مع النظام.
    ...is a network to integrate with the system and sort people appropriately. Open Subtitles شبكةٌ تتوحد مع النظام وتصنف الناس بشكلٍ مناسب.
    The protections for each spouse varied with the regime but the choice was voluntary and joint. UN وتتبين أوجه الحماية بالنسبة لكل من الزوج والزوجة مع النظام لكن الاختيار يعتبر شيئاً طوعياً ومشتركاً.
    We of the Pan Africanist Congress have raised this issue with the regime. UN إننا في مؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين ﻵزانيا أثرنا هذه المسألة مع النظام.
    More than 1.6 million of them still enjoy hospitality in Pakistan because of their disillusionment with the regime in Kabul. UN ولا يزال أكثر من ١,٦ مليون منهم يتمتعون باستضافتهم في باكستان بسبب خلافاتهم مع النظام في كابل.
    Closeness of association with regime. UN ارتباط قرابة مع النظام.
    Closeness of association with regime. UN ارتباط قرابة مع النظام.
    In order to avoid risks resulting from major unexpected problems in connection with the implementation of IMIS release 4, the current payroll system is also being upgraded and applications interfacing with IMIS are being reviewed for compliance. UN ومن أجل تلافي المخاطر الناجمة عن المشاكل الرئيسية غير المتوقعة فيما يتصل بتنفيذ اﻹصدار ٤ للنظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية، يجري تحسين نظام كشوف المرتبات الحالي أيضا ويجري استعراض مدى توافق التطبيقات المتصلة بينيا مع النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    In these nations, you don't fix emotional arguments with rules of procedure. Open Subtitles في هذه الدول، لم تقم إصلاح الحجج العاطفية مع النظام الداخلي.
    Proposed regulations, consistent with those of the United Nations common system, will need to be considered and approved by the Tribunal. UN وينبغي أن تنظر المحكمة في اﻷنظمة المقترحة التي تتسق مع النظام الموحد لﻷمم المتحدة وأن تقرها.
    Okay, so I've connected all your doors and windows to the system. Open Subtitles حسنا , لقد قمت بربط جميع أبوابكم ونوافذكم مع النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more