"مع برنامج الأمم المتحدة المشترك" - Translation from Arabic to English

    • with the Joint United Nations Programme
        
    • with the United Nations Joint Programme
        
    • with UNAIDS and
        
    • together with UNAIDS
        
    During the reporting period, the organization engaged with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) on projects relating to AIDS and other diseases. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في مشاريع مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتعلق بمرض الإيدز وأمراض أخرى.
    In 2010, Prison Fellowship Central African Republic partnered with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to conduct a situational analysis in seven prisons and develop a strategy for responding to their needs. UN في عام 2010، عملت زمالة السجون بجمهورية أفريقيا الوسطى في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تحليل أوضاع سبعة سجون ووضع استراتيجية لتلبية احتياجاتها.
    Pursuant to the resolution, efforts for joint publications and activities in collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and WHO are under way, and the following publications were produced using extrabudgetary resources: UN عملا بالقرار، يجري بذل جهود لإصدار منشورات مشتركة والاضطلاع بأنشطة مشتركة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه ومنظمة الصحة العالمية، وقد أصدرت المنشورات التالية باستخدام موارد من خارج الميزانية:
    At this juncture, I wish to commend the partnerships that we have enjoyed with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and its co-sponsoring agencies and to thank our donors for their support. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أثني على الشراكات التي حظينا بها مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوكالات المشاركة له في الرعاية، وأن أشكر مانحينا على دعمهم.
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين أحد البلدان العشرة الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    By working together with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), they will also address the issue of HIV/AIDS prevention. UN وبالعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس القصور المناعي البشري/الايدز سيجري أيضا تناول مسألة الوقاية من الفيروس المذكور/الايدز.
    UNODC is also working with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to prevent the spread of HIV among people who inject drugs. UN كما يعمل المكتب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز لمنع انتشار هذا الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    OHCHR continues to pursue joint activities with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in the area of human rights and HIV/AIDS. UN 20- وتواصل المفوضية تنفيذ أنشطتها المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    UNODC, in partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), continued to support countries in scaling up interventions in the areas of injecting drug abuse, prisons and trafficking in persons. UN 31- واصل المكتب، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، دعم البلدان في تحسين التدخلات في مجالات تعاطي المخدرات بالحقن والسجون والاتجار بالأشخاص.
    23. OHCHR continues to work on human rights and their relevance in combating HIV and AIDS, largely in the context of joint activities with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN 23- وتواصل المفوضية العمل في مجال حقوق الإنسان ودورها في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويجري حجم كبير من ذلك العمل في إطار أنشطة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    Collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), particularly with its office for Southern and East Africa, has continued. UN واستمر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما مع مكتبه المعني بالجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    In that connection, collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was seen as crucial. UN وفي هذا الخصوص، اعتبر أن التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أمر بالغ الأهمية.
    UNFPA has forged strong partnerships with the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS) and the Department of Peacekeeping Operations and has been actively involved in addressing HIV/AIDS issues in armed conflicts. UN وأقام الصندوق علاقات تشاركية قوية مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإدارة عمليات حفظ السلام، وهو يشارك مشاركة فعالة في معالجة قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الصراع المسلح.
    The World Bank should strengthen its partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other important actors, especially in their efforts to develop a vaccine. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لتطوير لقاح ضد المرض.
    The World Bank should strengthen its partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other important actors, especially in their efforts to develop a vaccine. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لاستحداث لقاح ضد المرض.
    Awareness programmes are conducted in collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, United Nations agencies and the Sudanese police, including through 11 regional committees. UN وتنظَّم برامج التوعية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووكالات تابعة للأمم المتحدة والشرطة السودانية، بما في ذلك من خلال 11 لجنة إقليمية.
    Welcoming the close cooperation of the United Nations Office on Drugs and Crime with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, including its cosponsors, on the development of effective policies and programmes ensuring HIV/AIDS prevention, treatment and care among drug users, UN وإذ ترحّب بتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، بما في ذلك الجهات الشريكة في رعايته، على وضع سياسات وبرامج فعّالة تكفل وقاية متعاطي المخدرات من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية والعلاج للمصابين به في صفوفهم،
    Requests UNODC, in coordination with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, to take an active role in achieving the above objectives. See the remarks above. UN تطلب إلى المكتب، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الهيف/الأيدز، أن يقوم بدور نشيط في تحقيق الأهداف الآنفة الذكر.
    We work with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UNICEF, the World Health Organization and the Red Cross Movement to combat HIV and AIDS, malaria and non-communicable diseases. UN ونعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية وحركة الصليب الأحمر لمكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض غير المعدية.
    Building on that resolution, we have since organized a number of activities and events, working in conjunction with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF. UN ومنذ ذلك الوقت نظمنا، ونحن نبني على ذلك القرار، عددا من النشاطات والأحداث، عاملين بالترادف مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين إحدى البلدان العشر الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    UNESCO has also enhanced its partnership with UNAIDS and a number of activities have been carried out jointly by UNESCO and UNAIDS. UN كما عززت اليونسكو مشاركتها مع برنامج الأمم المتحدة المشترك واضطلعت بعدد من الأنشطة بالاشتــراك مع البرنامج.
    In Côte d'Ivoire and Liberia, peacekeeping missions, together with UNAIDS, have trained 239 non-governmental organizations and 4,978 ex-combatants, of whom 4,233 received voluntary counselling services. UN وفي كوت ديفوار وليبريا، قامت بعثتا حفظ السلام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بتدريب 239 منظمة غير حكومية و 978 4 من المقاتلين السابقين، تلقى منهم 233 4 شخصا خدمات إرشاد طوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more