"مفصول" - Translation from Arabic to English

    • fired
        
    • disconnected
        
    • suspended
        
    • expelled
        
    • separate
        
    • separated
        
    • dismissed
        
    • unplugged
        
    • suspension
        
    She told him he was fired and he shouldn't come back. Open Subtitles وأخبرته أنّه مفصول عن العمل ولا يجب أن يعود للعمل
    I kind of feel like you might be firing me. - Am I fired? Open Subtitles لدي إحساس بأنكِ ترغبين في فصلي هل أنا مفصول ؟
    - I'm fired and I have to console you? - You could help. Open Subtitles أنت مفصول وعلي مواساتك هل يمكن أن يساعد ذلك؟
    Anybody he tries to contact, it's a disconnected number, a dead e-mail account. Open Subtitles عندما يحاول الاتصال بأي أحد ، يصل لرقم مفصول و إيميل مقطوع أيضا
    Here's a list of chores you'll be doing while you're suspended. Open Subtitles ها هي قائمة الأعمال التي سوف تفعلها بينما أنت مفصول
    I'm off sick, you're fired, we can rehearse as we please. Open Subtitles أنا مصاب بالمرض ، وانت مفصول يمكننا عمل البروفات كما يحلو لنا
    Plan A, you're fired, he's fired, but we don't prosecute. Open Subtitles الخطة الأولى أنت مفصول، وهو مفصول. لكن لن نرفع دعوى قضائية.
    Listen, hearing you're fired is bad enough, but from me? Open Subtitles اسمع .. سماع انك مفصول سيء بما فيه الكفاية و لكن مني انا ؟
    Oh, well, real quick. Before you quit, you're fired! Open Subtitles حسناً , بسرعة قبل أن تستقيل أنت مفصول
    Oh, see? And now I'm fired. That's the cold, hard truth of immigration. Open Subtitles ترون، الأن أنا مفصول هذه هي حقيقة الهجرة القاسية
    Get me a satellite dealer in an hour or you're fired. Open Subtitles بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل.
    You break up with Emma or you're fired. Open Subtitles اقطع علاقتك بـ ايما أو أنت مفصول من العمل
    Fine, if I'm your employer, then you're fired. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت أنا رئيسك، فإنك مفصـــول ، أفهمت؟ أنت مفصول ، هذا كل ما فى الأمر.
    But in the unlikely event you don't fail miserably, you're fired. Open Subtitles ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول
    You're not suspended, not on temporary leave, fired. Open Subtitles أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها, أنت مفصول بشكل أساسي
    So don't have illusions about who's running this network. You're fired. Open Subtitles لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول
    A human brain sits in a fluid completely disconnected from the human skull. Open Subtitles الدماغ البشري مغمور بالسائل الذي مفصول تماماً عن الدماغ.
    disconnected! She's cut me off. Can you believe her? Open Subtitles مفصول , هي قطعت الإتصال هل تصدق ذالك
    Two months' suspended vacation with pay. Open Subtitles مفصول عن العمل لمدة اسبوعين مدفوع الراتب
    Let me tell you something. You're both expelled! Get out! Open Subtitles دعونى أخبركم شيئاً,كلاكما مفصول أخرجا.
    My memories are stored on a separate computer anyway, Open Subtitles ذكرياتي تم خزنها في حاسب اخر مفصول ع اي حال
    An older mutant. Its consciousness separated from its body, you see? Open Subtitles متحول كبير في السن، ووعيه مفصول من جسدة، أليس كذلك؟
    Any member who is dismissed from an association may apply to the Arms Committee for collector status. UN حكم مكمل - قد يقدم عضو مفصول من اتحاد طلبا للجنة الأسلحة للحصول على مركز هاوي جمع أسلحة.
    Hmm, cell phone's dead, room phone unplugged. Open Subtitles الهاتف المحمول مُنتهي الشحن، هاتف الغرفة مفصول من القابس.
    He's on suspension. He has been for three months. Open Subtitles انه مفصول عقابيا، وهو كذلك منذ ثلاثة شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more