She told him he was fired and he shouldn't come back. | Open Subtitles | وأخبرته أنّه مفصول عن العمل ولا يجب أن يعود للعمل |
I kind of feel like you might be firing me. - Am I fired? | Open Subtitles | لدي إحساس بأنكِ ترغبين في فصلي هل أنا مفصول ؟ |
- I'm fired and I have to console you? - You could help. | Open Subtitles | أنت مفصول وعلي مواساتك هل يمكن أن يساعد ذلك؟ |
Anybody he tries to contact, it's a disconnected number, a dead e-mail account. | Open Subtitles | عندما يحاول الاتصال بأي أحد ، يصل لرقم مفصول و إيميل مقطوع أيضا |
Here's a list of chores you'll be doing while you're suspended. | Open Subtitles | ها هي قائمة الأعمال التي سوف تفعلها بينما أنت مفصول |
I'm off sick, you're fired, we can rehearse as we please. | Open Subtitles | أنا مصاب بالمرض ، وانت مفصول يمكننا عمل البروفات كما يحلو لنا |
Plan A, you're fired, he's fired, but we don't prosecute. | Open Subtitles | الخطة الأولى أنت مفصول، وهو مفصول. لكن لن نرفع دعوى قضائية. |
Listen, hearing you're fired is bad enough, but from me? | Open Subtitles | اسمع .. سماع انك مفصول سيء بما فيه الكفاية و لكن مني انا ؟ |
Oh, well, real quick. Before you quit, you're fired! | Open Subtitles | حسناً , بسرعة قبل أن تستقيل أنت مفصول |
Oh, see? And now I'm fired. That's the cold, hard truth of immigration. | Open Subtitles | ترون، الأن أنا مفصول هذه هي حقيقة الهجرة القاسية |
Get me a satellite dealer in an hour or you're fired. | Open Subtitles | بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل. |
You break up with Emma or you're fired. | Open Subtitles | اقطع علاقتك بـ ايما أو أنت مفصول من العمل |
Fine, if I'm your employer, then you're fired. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت أنا رئيسك، فإنك مفصـــول ، أفهمت؟ أنت مفصول ، هذا كل ما فى الأمر. |
But in the unlikely event you don't fail miserably, you're fired. | Open Subtitles | ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول |
You're not suspended, not on temporary leave, fired. | Open Subtitles | أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها, أنت مفصول بشكل أساسي |
So don't have illusions about who's running this network. You're fired. | Open Subtitles | لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول |
A human brain sits in a fluid completely disconnected from the human skull. | Open Subtitles | الدماغ البشري مغمور بالسائل الذي مفصول تماماً عن الدماغ. |
disconnected! She's cut me off. Can you believe her? | Open Subtitles | مفصول , هي قطعت الإتصال هل تصدق ذالك |
Two months' suspended vacation with pay. | Open Subtitles | مفصول عن العمل لمدة اسبوعين مدفوع الراتب |
Let me tell you something. You're both expelled! Get out! | Open Subtitles | دعونى أخبركم شيئاً,كلاكما مفصول أخرجا. |
My memories are stored on a separate computer anyway, | Open Subtitles | ذكرياتي تم خزنها في حاسب اخر مفصول ع اي حال |
An older mutant. Its consciousness separated from its body, you see? | Open Subtitles | متحول كبير في السن، ووعيه مفصول من جسدة، أليس كذلك؟ |
Any member who is dismissed from an association may apply to the Arms Committee for collector status. | UN | حكم مكمل - قد يقدم عضو مفصول من اتحاد طلبا للجنة الأسلحة للحصول على مركز هاوي جمع أسلحة. |
Hmm, cell phone's dead, room phone unplugged. | Open Subtitles | الهاتف المحمول مُنتهي الشحن، هاتف الغرفة مفصول من القابس. |
He's on suspension. He has been for three months. | Open Subtitles | انه مفصول عقابيا، وهو كذلك منذ ثلاثة شهور |