The concept of operations further included the establishment of a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell. | UN | وتضمَّن مفهوم العمليات أيضا إنشاء خلية معنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها. |
This change in the concept of operations could reduce the overall costs of movement by approximately $5 million. | UN | ومن شأن هذا التغيير في مفهوم العمليات أن يخفض تكاليف النقل الإجمالية نحو 5 ملايين دولار. |
The concept of operations eventually decided upon and the final number of peacekeepers required will depend on those developments. | UN | وسيتوقّف مفهوم العمليات الذي سيتحدد في نهاية الأمر، ثم العدد المطلوب من حفظة السلام على تلك التطورات. |
As such, the concept of operations was adjusted accordingly, and static checkpoints were replaced with mobile operations | UN | وعلى ذلك جرى تعديل مفهوم العمليات وفقا لذلك، واستعيض عن نقاط التفتيش الثابتة بعمليات متنقلة |
The concept of operations will require logistical support in connection with the further repatriation or downsizing of military contingents. | UN | وسيتطلب مفهوم العمليات الدعم اللوجستي فيما يتصل بمواصلة إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها أو تقليص حجمها. |
Nonetheless, the evolving concept of operations will present continued significant logistical challenges. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن تطور مفهوم العمليات سيؤدي إلى ظهور تحديات لوجستية كبيرة ومستمرة. |
In this regard, it is important to note that the concept of operations has changed significantly since UNSOA was created. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مفهوم العمليات قد تغير إلى حد كبير منذ إنشاء المكتب. |
In this regard, it is important to note that the concept of operations has changed significantly since UNSOA was created. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مفهوم العمليات شهد تغيرات كبيرة منذ إنشاء المكتب. |
Units can be redeployed within the area of responsibility to support the concept of operations and mandated tasks. | UN | ويمكن إعادة توزيع الوحدات داخل منطقة المسؤولية من أجل دعم مفهوم العمليات والمهام التي صدر بها تكليف. |
The revised concept of operations provides the military component of MONUC with clear strategic objectives and end states. | UN | ويحدد مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري للبعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة. |
The revised concept of operations also takes into account tasks arising from the provisions of the Goma and Nairobi frameworks. | UN | كما يراعي مفهوم العمليات المنقح المهام التي تنشأ من أحكام إطاري غوما ونيروبي. |
10 reports on state of rule of law in countries with peacekeeping operations, Police Papers and guidelines for national police in various aspects of policing, and revised concept of operations | UN | 10 تقارير عن حالة سيادة القانون في البلدان التي توجد بها عمليات لحفظ السلام، وورقات ومبادئ توجيهية عن الشرطة في مختلف جوانب أعمال الشرطة، وتنقيح مفهوم العمليات |
The robust patrols will remain an essential element of the concept of operations and will gradually be expanded to cover the entire country. | UN | وستظل الدوريات المعززة تشكل عنصرا أساسيا في مفهوم العمليات وسيجري التوسع فيها تدريجيا لتشمل جميع أنحاء البلد. |
Military and civilian police mission concept of operations and contingency plans | UN | مفهوم العمليات للعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية من العمليات وخطط الطوارئ |
Public information requirements still remain undeveloped in the concept of operations for many new or expanded missions. | UN | ولم يجر بعد تحديد احتياجات اﻹعلام في إطار مفهوم العمليات بالنسبة لكثير من البعثات الجديدة أو الموسعة. |
The possibility of adapting the concept of operations to the new situation is also being considered. | UN | وتجري حاليا دراسة إمكانية مؤامة مفهوم العمليات للحالة الجديدة. |
Military and civilian police mission concept of operations and contingency plans | UN | مفهوم العمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات وخطط الطوارئ |
The above concept of operations for the United Nations force is predicated upon ECOMOG remaining in Sierra Leone. | UN | ويعتمد مفهوم العمليات المذكور أعلاه لقوة اﻷمم المتحدة على بقاء فريق المراقبين العسكريين في سيراليون. |
The budget document indicates that the requirement for an additional 130 interpreters was due to a change in the military and police concept of operations with a view to promoting more community-based interaction with the population. | UN | وتشير وثيقة الميزانية إلى أن الحاجة إلى 130 مترجما شفويا إضافيا اقتضاها التغيير الذي وقع في مفهوم العمليات لدى القوات العسكرية والشرطة بهدف تعزيز عملية التفاعل مع السكان على أساس محلي أكثر. |
The Office has intensified its consultations with troop-contributing countries, especially in case of a change in mandate, concept of operation, rules of engagement or force requirements. | UN | ويكثف المكتب مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات، وبخاصة في حال وقوع تغيير في الولاية أو مفهوم العمليات أو قواعد الاشتباك أو احتياجات القوة. |
Comments: The new operational concept entails a reduction of the UNDOF deployment framework from 30 to 17 larger positions. | UN | التعليقات:يستلزم مفهوم العمليات الجديد تقليل الإطار الذي تنتشر فيه القوة من 30 موقعا إلى 17 موقعا كبيرا |