Maybe so, but until very recently, they were also enemy combatants. | Open Subtitles | ربما هم كذلك, ولكن حتى وقت قريب, كانوا مقاتلين للاعداء. |
That the Ceasefire is not threatened by any foreign combatants present on Sudanese territory; | UN | ' 6` عدم تعريض وقف إطلاق النار الدائم هذا إلى تهديدٍ من قِـبل أي مقاتلين أجانب موجودين على الأراضي السودانية؛ |
However, the post-electoral crisis led to the recruitment of combatants in which many children were involved | UN | إلا أن الأزمة التي أعقبت الانتخابات أدت إلى تجنيد مقاتلين كان من بينهم العديد من الأطفال |
This is in contradiction with the reports about Palestinian fighters, none of whom wear any formal uniforms. | UN | ويتناقض هذا مع الأنباء التي وردت بشأن مقاتلين فلسطينيين لا يرتدي أي منهم الزي الرسمي. |
Average age 14, meanest fucking fighters in the world. | Open Subtitles | متوسط العمر 14، أكثر مقاتلين خبثاً في العالم. |
We're fighters for truth justice and the American way. | Open Subtitles | نحن مقاتلين من اجل الحقيقة العدالة والطريق الامريكي |
Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. | UN | وقَتَل عشرة مقاتلين أنفسهم أثناء محاولة زرع أجهزة متفجرة مرتجلة على الطرق في مقاطعات سمانغان وزابول ولوغار. |
An exodus of 4,008 non-qualified combatants, including 2,973 minors, has already been made from various cantonments, and they have been integrated into society. | UN | وأخرج بالفعل من ثكنات متنوعة 008 4 مقاتلين منهم 973 2 قاصراً، وأعيد إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع. |
The military objective had been achieved; the hostile fire had been stopped and five Hamas combatants had been killed. | UN | وتم تحقيق الهدف العسكري؛ وتوقف إطلاق النيران المعادية وسقط خمسة مقاتلين من حماس. |
Different measures are called for depending on whether sexual violence is committed by combatants or perpetrated by peacekeepers. | UN | وتختلف التدابير الواجب اتخاذها حسب ما إذا كان العنف الجنسي مرتكباً من جانب مقاتلين أو أفراد حفظ السلام. |
The principal dispute concerns the proportion of the Palestinian men killed who can be classified as civilians or combatants. | UN | وما هو محل تنازع رئيسي هو نسبة القتلى الفلسطينيين الذين يمكن تصنيفهم مدنيين أو مقاتلين. |
The Mission accepts that there may be individual members of the Gaza police that were at the same time members of Palestinian armed groups and thus combatants. | UN | وتسلّم البعثة بأنه قد يوجد بعض الأفراد من شرطة غزة كانوا هم في الوقت ذاته أعضاء في جماعات مسلحة فلسطينية ومن ثم كانوا مقاتلين. |
Accordingly, the policemen killed cannot be considered to have been combatants by virtue of their membership in the police. | UN | وبناءً عـلى ذلك، لا يمكن اعتبار أفراد الشرطة الذين لقوا مصرعهم مقاتلين بحكم انتمائهم إلى الشرطة. |
However, the Mission did not make any findings with respect to the possible presence of Palestinian combatants in the surroundings of the hospital. | UN | بيد أن البعثة لم تتوصل إلى أي نتائج بشأن إمكانية وجود مقاتلين فلسطينيين في المناطق المحيطة بالمستشفى. |
Not only is more money being injected, but more foreign fighters are also being introduced. | UN | ولا يقف ذلك عند حد تلقي مزيد من الأموال ولكن يجري أيضاً إدخال مقاتلين أجانب. |
Reports of foreign fighters arriving in Afghanistan from Central Asia continued as well. | UN | وتواصل أيضا ورود أنباء عن مجيء مقاتلين أجانب إلى أفغانستان عبر آسيا الوسطى. |
The presence of fundamentalist foreign fighters in the midst of the opposition groups is unacceptable in that such elements have their own international agenda. | UN | إن وجود مقاتلين أجانب أصوليين في صفوف جماعات المعارضة أمر غير مقبول حيث أن هذه العناصر لها أغراضها الخاصة على الساحة الدولية. |
210. Despite repeated requests, the Committee found it difficult to obtain comprehensive first-hand information on the presence of Palestinian fighters. | UN | 210 - تعذر على اللجنة، بالرغم من طلباتها المتكررة، الحصول على معلومات شاملة ومباشرة عن وجود مقاتلين فلسطينيين. |
Assuming there were fighters in the area, there appears nonetheless to have been a large and disproportionate amount of destruction of property. | UN | وعلى افتراض وجود مقاتلين في المنطقة، فيبدو، رغم ذلك، أن دمارا كبيرا وغير متكافئ قد لحق بالممتلكات. |
This pattern suggests the weapons are more likely to have been taken from a stockpile, rather than handed in individually by different fighters. | UN | ويوحي هذا النمط بأن الأرجح أن تكون الأسلحة قد أخذت من مخزون أسلحة وليس عن طريق قيام مقاتلين مختلفين بتسليمها بشكل فردي. |
It condemned the continued use of minors by non-State militants. | UN | وأدانت استمرار تجنيد القصَّر من قبل مقاتلين غير تابعين للحكومة. |
Clearly, this was all planned by warriors of Guilder. | Open Subtitles | بوضوح.. كان ذلك مخططا من مقاتلين فى جيلدر |
But we will go down fighting, not roasted in the belly of some fat, bronze bull. | Open Subtitles | و لكننا سنموت مقاتلين و ليس مشويين في بطن ثورٍ نحاسيٍ بدينٍ ما |
Three Israeli soldiers were killed and eight soldiers were injured during clashes with Palestinian militants in the Gaza Strip and southern Israel. | UN | وقتل ثلاثة جنود إسرائيليين وأصيب ثمانية آخرون في اشتباكات مع مقاتلين فلسطينيين في قطاع غزة وجنوب إسرائيل. |
It was reported to the Committee that all the political groups have combatant and armed personnel and further that there was some sort of coordination among all the groups. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنّ لدى المجموعات السياسية كافة مقاتلين وعناصر مسلحة، كما أن نوعا من التنسيق تم بين جميع تلك المجموعات. |
20. The presence of Liberian ex-combatants and refugees in western Côte d'Ivoire remained a concern for the Mission. | UN | 20 - ولا يزال وجود مقاتلين سابقين ولاجئين ليبريين سابقين في غرب كوت ديفوار يشكل مصدر قلق للبعثة. |
I'm tired of getting the crap kicked out of me for nothing by guys who can't even fight! | Open Subtitles | أنا متعب من تلقي الضرب المبرح من أجل لا شيء بواسطة مقاتلين لا يستطيعون القتال حتى |
We were at Deer Lake, his training camp. He called it fighter's Heaven. | Open Subtitles | كنا في بحيرة الايل, في معسكر التدريب دعا مقاتلين السماء |
Just'cause you guys think you're these big ghetto gunfighters now, don't mean you can be dropping your calls. | Open Subtitles | ليس لأنكما تظنان أنكما مقاتلين عظماء الآن فهذا لا يعني أنكما لن تُساءلا |