"مقارنات" - Translation from Arabic to English

    • comparisons
        
    • comparison
        
    • parallels
        
    • comparatives
        
    • comparability
        
    • compares
        
    • compare
        
    • analogies
        
    • benchmarking
        
    The database also allowed for comparisons between countries and within regions. UN وتتيح قاعدة البيانات كذلك عقد مقارنات بين البلدان وداخل المناطق.
    All of this discussion is based on trends in constant dollars to make valid comparisons over the long term. UN وتستند كل هذه المناقشة إلى الاتجاهات بقيمة الدولار الثابتة من أجل إجراء مقارنات سليمة على المدى الطويل.
    This provides a mechanism to enable comparisons between geographic areas. UN ويوفر ذلك آلية لإجراء مقارنات دقيقة بين المناطق الجغرافية.
    Where required, comparisons with previous census decades are also made. UN وتُعقد، عند الاقتضاء، مقارنات مع عقود تعداد سابقة أيضا.
    It decided, however, that it was not imperative to include those systems in net remuneration comparisons at that time. UN ومع ذلك، قررت أنه من غير الضروري إدراج تلك النظم في مقارنات اﻷجر الصافي في ذلك الوقت.
    In some cases, this will include comparisons between agencies; UN ويشمل في بعض الحالات إجراء مقارنات بين الوكالات.
    In some cases, this will include comparisons between agencies; UN ويشمل في بعض الحالات إجراء مقارنات بين الوكالات.
    This happened because in the period between the surveys no direct comparisons were made with the base city. UN وقد حدث ذلك لعدم إجراء مقارنات مباشرة مع مدينة اﻷساس أثناء الفترات الفاصلة بين الدراسات الاستقصائية.
    Note: Due to a change in the occupational classification, comparisons for the years prior to 1993 cannot readily be made. UN مهن أخرى ملحوظة: نظرا ﻹجراء تغيير في تصنيف المهن، لا يمكن بسهولة إجراء مقارنات بالسنوات السابقة لعام ١٩٩٣.
    Consequently, the present report contains valid comparisons between 1999 and 2000 data on the basis of the recalibrated numbers. UN ولهذا السبب، يتضمن هذا التقرير مقارنات صحيحة بين بيانات عامي 1999 و 2000 استنادا إلى الأرقام المعدلة.
    Informative comparisons and revealing accounts of the interaction between Western and traditional knowledge systems have been produced. UN وقد أُجريت مقارنات مفيدة وقُدمت إيضاحات كاشفة للتفاعل بين النُظم المعرفية الغربية ونظم المعارف التقليدية.
    These variations should be borne in mind when drawing comparisons between the different committees. UN وينبغي أن توضع هذه الاختلافات في البال عند عقد مقارنات بين اللجان المختلفة.
    Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. UN وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر.
    The results of these tests will be used to develop cross-field learning comparisons that will be administered in 2009 in all fields; UN وستستخدم نتائج تلك الاختبارات لوضع مقارنات بين مختلف مجالات التعلم لتطبيقها على جميع مناطق العمليات في عام 2009؛
    The results of these tests will be used to develop cross-field learning comparisons that will be administered in 2009 in all fields; UN وستستخدم نتائج تلك الاختبارات لوضع مقارنات بين مختلف مجالات التعلم لتطبيقها على جميع مناطق العمليات في عام 2009؛
    Changes in the process of collecting information suggest that comparisons be treated with caution. UN وتوحي التغيرات في عملية جمع المعلومات بوجوب اتخاذ الحذر عند عقد مقارنات.
    Monitoring progressive realization would therefore entail comparisons over time, to evaluate whether there was progress, stagnation or retrogression. UN وينطوي رصد الإعمال التدريجي، بناء على ذلك، على مداومة إجراء مقارنات لتقييم ما إذا كان هناك تقدم أو جمود أو تراجع.
    The frequency of this examination appears different, if we make comparisons, between married women, unmarried women and women married before and seemingly this is connected to the role that age plays in this issue. UN ويبدو تواتر هذا الفحص متفاوتا، إذا عقدنا مقارنات بين النساء المتزوجات، والنساء غير المتزوجات والنساء اللاتي كُنَّ متزوجات من قبل ويبدو أن هذا يرتبط بالدور الذي يلعبه السن في هذه المسألة.
    This Directory comprises correlation in such spheres like education, healthcare, employment as well as international comparisons. UN ويتضمن هذا الدليل بيانات عن مجالات مثل التعليم، والرعاية الصحية، والعمالة، وأرقام عن مقارنات دولية.
    The Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    But we do not draw parallels between the two conflicts or with any other conflict. UN لكننا لا نعقد مقارنات بين هذين الصراعين أو أي صراع آخر.
    The 2012 comparatives have been restated; see note 3. UN أعيد بيان مقارنات عام 2012، انظر الملاحظة 3.
    It was also recommended that reporting should be underpinned by a sound scientific approach to allow for comparability over time. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يستند الإبلاغ إلى نهج علمي سليم للسماح بإجراء مقارنات بمرور الوقت.
    Everything I have on you, the compares, the want sheet, all the photographs are all in a very safe place. Open Subtitles أن كل شيء لدي عليك من مقارنات, صحف , جميع الصور أن كل شيء لدي عليك من مقارنات, صحف , جميع الصور موجودات في مكاناً آمن
    MTR documents should compare results achieved with original objectives. UN ومن الواجب على استعراضات منتصف المدة أن تتضمن مقارنات للنتائج المتحققة واﻷهداف اﻷصلية.
    Moreover, their scope was restrictive: not only were they limited to unilateral declarations of State capable of creating legal obligations but were a departure from the Commission's previous approach, which had generally been based on analogies with the law of treaties. UN وفضلاً عن ذلك فإن نطاقها تقييدي وهي لا تقتصر على التقيُّد بالإعلانات الانفرادية للدول القادرة على خلق التزامات قانونية بل إنها تمثل اختلافاً عن النهج السابق الذي اتبعته اللجنة وكان قائماً بصورة عامة على أساس مقارنات مع قانون المعاهدات.
    Moreover it would facilitate systematic benchmarking against service levels and costs in other international organizations. UN تمكن معايير الخدمات والإنجاز من إجراء مقارنات مع منظمات دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more