There are several Internet service providers, but they all depend on the same fixed-line telecommunication operator. | UN | وهناك عدة مقدمين لخدمات الإنترنت، ولكنهم جميعا يعتمدون على نفس مشغِّل الخط الثابت للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
UNIFEM initiated a project to bring psychosocial and other counselling services providers to women's centres in rural communities. | UN | وبدأ الصندوق مشروعا لإلحاق مقدمين لخدمات المشورة النفسانية الاجتماعية وغيرها من خدمات المشورة بالمراكز النسائية في المجتمعات الريفية. |
The report also describes the latest developments in microfinance, including the emergence of new providers. | UN | ويصف التقرير أيضا آخر التطورات في مجال التمويل البالغ الصغر بما فيها ظهور مقدمين جدد للتمويل البالغ الصغر. |
There are now, we understand, only seven of the original sponsors. | UN | ونحـــــن نفهم أنه لا يوجد اﻵن سوى سبعة مقدمين أصليين. |
Furthermore, members are reminded that additional sponsors are no longer accepted now that draft resolutions and decisions have been adopted at the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، يُذكَّر الأعضاء بأنه لم يعد من الممكن قبول مقدمين إضافيين نظرا لأن مشاريع القرارات والمقررات قد اعتمدتها اللجنة. |
The Secretary-General had the authority to continue to accept gratis personnel up to the limits established in his report or for new activities. | UN | ولﻷمين العام سلطة الاستمرار في قبول أفراد مقدمين دون مقابل في الحدود التي أوردها في تقريره أو من أجل أنشطة جديدة. |
Several co-sponsors of the draft resolution had expressed doubts as to the content of the report, fearing that it might encourage chaos and terrorism in Iraq. | UN | ثقة لا يستحقها. ومضى قائلا إن مقدمين عديدين لمشروع القرار قد عبروا عن شكوكهم فيما يتعلق بمضمون التقرير. |
None of the respondents noted duplications with other providers. | UN | ولم يلاحظ أي من الجهات المجيبة أي ازدواجية مع مقدمين آخرين للخدمات. |
The training programme subcontracted local training providers and produced 1,700 graduates. | UN | وتعاقد البرنامج من الباطن مــــع مقدمين محليين للتدريب، وتخرج عن طريقه ٧٠٠ ١ طالب. |
Many Governments have thus provided and/or welcomed providers of financial services for the poor, including through microfinance institutions, cooperative banks, postal banks and savings banks, as well as commercial banks. | UN | ولذلك، قام العديد من الحكومات بتوفير مقدمين للخدمات المالية للفقراء و/أو رحبت بهم، بوسائط منها مؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف التعاونية والمصارف البريدية ومصارف الادخار والمصارف التجارية. |
As service providers, we have seen the positive impact of programmes but recognize that remedying violence against women and girls is the primary responsibility of the State. | UN | وقد أمكننا بوصفنا مقدمين للخدمات أن نرى مدى الأثر الإيجابي الذي يترتب على البرامج، غير أننا ندرك أن علاج العنف ضد المرأة والفتاة هو مسؤولية تقع في المقام الأول على عاتق الدول. |
They were resisting the imposition by stealth of new social contracts that reduced civil society to low-cost providers of public services rather than advocates for the excluded and watchdogs over the exercise of power. | UN | وهي تقاوم أن يفرض عليها خلسة عقودا اجتماعية جديدة تختزل المجتمع المدني في مقدمين لخدمات عامة منخفضة التكلفة لا مدافعين عن المهمشين أو هيئات مراقبة على ممارسة السلطة. |
Moreover, a campaign to recruit health-care providers had been launched to remedy the personnel shortage in most health facilities, and community development officers were working to sensitize the population to the importance of regular checkups for pregnant women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك بدأ تنفيذ حملة لتعيين مقدمين للرعاية الصحية لمعالجة النقص في الموظفين في أغلب المرافق الصحية، ويعمل موظفو شؤون التنمية المجتمعية على توعية السكان بأهمية الفحص الدوري للحوامل. |
For instance, calibration of common measurement devices is conducted by specialized providers that operate in a competitive market where prices are low, often less than $100 for an annual calibration. | UN | وعلى سبيل المثال، تُسند مهمة معاينة أجهزة القياس العادية إلى مقدمين مختصين لهذه الخدمة ينشطون في سوق تنافسية تكون الأسعار فيها منخفضة، حيث غالباً ما تقل تكلفة المعايرة السنوية عن 100 دولار. |
Furthermore, members are reminded that additional sponsors are no longer accepted now that draft resolutions and decisions have been adopted by the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تذكير الأعضاء بأنه لم يعد من الممكن قبول مقدمين إضافيين بعدما قامت اللجنة باعتماد مشاريع القرارات والمقررات. |
I would also like to express the appreciation of its sponsors to all the members that support it. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير مقدمين لجميع اﻷعضاء الذين يؤيدونه. |
The following countries have also become sponsors of the draft resolution: Bhutan and the Republic of Angola. | UN | كما أن البلدين التاليين أصبحا مقدمين لمشروع القرار: أنغولا وبوتان. |
I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become its sponsors: Cambodia and Maldives. | UN | أود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مقدمين له: كمبوديا وملديف. |
The Union had sought to collect sponsors behind the scenes in order to surprise the Committee with a fait accompli. | UN | لقد سعى الاتحاد اﻷوروبي من وراء الستار إلى حشد مقدمين لمشروع القرار من أجل مفاجأة اللجنة ووضعها أمام اﻷمر الواقع. |
Given this development, my delegation along with other sponsors will present a draft resolution this year. | UN | ونظرا لهذا التطور، سيقدم وفدي، مع مقدمين آخرين، مشروع قرار هذا العام. |
Therefore, authorization was sought from the Secretary-General to request assistance of gratis personnel from Member States. | UN | ولذلك التُمس الإذن من الأمين العام لطلب المساعدة من الدول الأعضاء بأفراد مقدمين دون مقابل. |
In dealing with this draft resolution, Canada and Poland have once again decided to follow a long-standing strategy and not to invite additional co-sponsors. | UN | إذ نتناول مشروع القرار هذا، فقد قررت كندا وبولندا مرة أخرى أن تتبعا الاستراتيجية المرعية منذ أمد بعيد وعدم دعوة أي مقدمين إضافيين لمشروع القرار. |
First we need to see what we're getting into. | Open Subtitles | أولاً نحن بحاجة إلى أن نعرف ما نحن مقدمين عليه |
It also heard presentations by two youth speakers, Souadou Ndoye of Senegal and Angga Dwi Martha of Indonesia. | UN | واستمعت أيضا إلى عرضين مقدمين من متحدثين من الشباب، هما سعادو ندوي من السنغال، وأنجا دوي مارثا من إندونيسيا. |