"مقدمي خدمات" - Translation from Arabic to English

    • service providers
        
    • providers of
        
    • providers and
        
    • services providers
        
    • service provider
        
    • providers in
        
    • vendors
        
    • suppliers
        
    • provider of
        
    Initiatives have been undertaken to establish self-regulation among Internet service providers and in the travel and tourism sectors. UN فقد اتُّخذت مبادرات لإرساء التنظيم الرقابي الذاتي فيما بين مقدمي خدمات الإنترنت وفي قطاعي الأسفار والسياحة.
    Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. UN وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
    Provisions on ownership transparency include obligations to report changes in the ownership structure of the media service providers. UN وتشمل الأحكام المتعلقة بشفافية الملكية التزامات الإبلاغ عن التغييرات في هيكل ملكية مقدمي خدمات وسائط الإعلام.
    It allows for the coexistence of accredited and non-accredited certification service providers. UN وهو يسمح بالتعايش بين مقدمي خدمات اصدار الشهادات المعتمدين وغير المعتمدين.
    Promote entrepreneurship amongst providers of child-care UN تشجيع مباشرة الأعمال الحرة لدى مقدمي خدمات رعاية الأطفال
    A combination of direct support to enterprises and enhancing the capabilities of business service providers will deliver a more holistic approach focused on tangible and timely business improvements; UN وسيحقق المزج بين الدعم المباشر للمؤسسات وتعزيز قدرات مقدمي خدمات الأعمال التجارية نهجا أكثر تكاملا يركز على إدخال تحسينات ملموسة وحسنة التوقيت على الأعمال التجارية؛
    The program builds links between people from the community and helps aged care service providers understand the needs of older people within them. UN ويقيم البرنامج صلات بين السكان من المجتمعات المحلية ويساعد مقدمي خدمات الرعاية للمسنين على فهم احتياجات كبار السن في هذه المجتمعات.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party consider adopting specific legislation on obligations of Internet service providers with a view to prohibiting child pornography on the Internet. UN إضافة لذلك، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريع خاص حول التزامات مقدمي خدمات الإنترنت يحظر المواد الخلاعية التي تستخدم الأطفال على الإنترنت.
    Legislation gave Internet service providers the right to notify the public prosecutor or police of suspected child exploitation. UN وتخوّل القوانين مقدمي خدمات الإنترنت الحق في إبلاغ المدعي العام أو الشرطة بأي حالات مشتبه فيها لاستغلال الأطفال.
    Almost 110 reproductive health service providers, general practitioners and nurses received training in providing reproductive health services. UN وتلقى قرابة 110 من مقدمي خدمات الصحة الإنجابية، والممارسين العامين والممرضين التدريب على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    All non-bank transmission service providers and their Money Transmission Agents are subject to the supervision of the Central Bank of The Bahamas. UN يخضع جميع مقدمي خدمات التحويل غير المصرفية ووكلائهم العاملين في مجال تحويل الأموال لرقابة مصرف جزر البهاما المركزي.
    However, increased use of market-based regulations was needed to encourage such trade among energy service providers. UN ولكن يتطلب الأمر التوسع في التنظيمات القائمة على السوق بما يشجع مثل هذا التبادل بين مقدمي خدمات الطاقة.
    External information and technology service providers will be able to deliver services as contracted to missions. UN وسيكون لدى مقدمي خدمات تكنولوجيا المعلومات الخارجيين القدرة على تقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN وبوسع السكان الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    Liability and standards of conduct for information service providers UN مسؤولية مقدمي خدمات المعلومات ومعايير سلوكهم
    Barriers to entry for small-scale energy service providers and independent power producers are still fairly widespread. UN ولا تزال الحواجز أمام دخول صغار مقدمي خدمات الطاقة ومنتجي الطاقة المستقلين منتشرة على نطاق واسع إلى حد كبير.
    (v) Instituting economic incentives to encourage the participation of small-scale sanitation and hygiene service providers; UN ' 5` تقديم حوافز اقتصادية لتشجيع مشاركة صغار مقدمي خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية؛
    The Society of Composers was asking for the right to collect royalties from Canadian Internet service providers. UN وقد طالبت جمعية الملحنين بحقها في جمع إتاوات من مقدمي خدمات الإنترنت في كندا.
    The Registry is currently working with the providers of the website to ensure implementation of the Trial Chamber's order. UN ويعمل قلم المحكمة حاليا مع مقدمي خدمات الموقع لكفالة تنفيذ الأمر الصادر عن الدائرة الابتدائية.
    receiving information from telecommunications services providers; UN :: تلقي المعلومات من مقدمي خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    One health-care service provider also required co-payments for visits to medical specialists. UN وكان أحد مقدمي خدمات الرعاية الصحية يشترط أيضا الاشتراك في دفع ثمن الزيارات للأخصائيين الطبيين.
    In attempting to reach this benchmark, demographic goals, while legitimately the subject of government development strategies, should not be imposed on family planning providers in the form of targets or quotas for the recruitment of clients. UN وفي سياق السعي إلى تحقيق هذا الهدف، لا ينبغي فرض أهداف ديمغرافية، وإن كانت تابعة بصورة مشروعة للاستراتيجيات اﻹنمائية الحكومية، على مقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة وكأنها أهداف أو حصص من الزبائن يتعين بلوغها.
    The Department regularly monitors and evaluates air carrier performance reports received from missions through the system and reports cases of non-compliance to the Procurement Service for subsequent rectification by the vendors. UN وتقوم الإدارة بصفة منتظمة برصد وتقييم تقارير أداء مقدمي خدمات النقل الجوي التي تتلقاها من البعثات عن طريق النظام، وتقدم تقارير عن حالات عدم الامتثال إلى دائرة المشتريات لكي يقوم البائعون بتصحيحها لاحقا.
    :: the technical capacity of 52 suppliers of non-financial support services, including that of 7 women, was enhanced in the sphere of development; UN :: جرى تعزيز القدرات التقنية لـ 52 من مقدمي خدمات الدعم غير المالي، منهم 7 نساء، في مجال التنمية؛
    At present there are 11 registered providers of interpreting services and 1 provider of guide and reading services in Slovakia. UN ويوجد في الوقت الحاضر في سلوفاكيا 11 جهة مسجلة من مقدمي خدمات الترجمة، وواحد من مقدمي خدمات الدليل والقراءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more