"مقلوبة" - Translation from Arabic to English

    • upside down
        
    • upside-down
        
    • inside out
        
    • turned over
        
    • inverted
        
    • overturned
        
    • on backwards
        
    And you thought hanging upside down was going to speed things up? Open Subtitles وهل تعتقدين أن التعلق وانتي مقلوبة سوف يقوم بتسريع الأمور ؟
    I just feel as if everything is upside down. Open Subtitles أشعر وكأن كل الأمور مقلوبة رأساً على عقب
    It's been laying upside down at the bottom of a grade... along with two flatcars, ever since timber trains ran in this country... Open Subtitles إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد
    I could see a building shaped like an upside-down umbrella. Open Subtitles كنت أستطيع رؤية مبنى على شكل مظلة مقلوبة
    And, yes, it is supposed to be upside-down. Open Subtitles وأجل,من المُفترض أن تكون مقلوبة رأساً على عقب
    Oh, hang on, you're a little inside out. Open Subtitles مهلا، ياقة قميصك مقلوبة قليلا إلى الداخل
    When Sandoval got killed, the photos had been turned over. Open Subtitles عندما قتل ساندوفال ، الصور كانت مقلوبة
    I flew the plane inverted, that means upside down, Hugh. Open Subtitles لقد قدت الطائرة معكوسة هذا يعني أنها كانت مقلوبة
    You realize a lot of those puzzle pieces are upside down, right? Open Subtitles تدرك بأن معظم قطع الألغاز هذه مقلوبة ، أليس كذلك ؟
    Your worlds must be turned absolutely upside down. Open Subtitles لابد وأن حياتكما مقلوبة بالتأكيد رأسا على عقب
    He ends up dead, and the place is turned upside down. Open Subtitles انتهى به الحال ميتاً وغرفته مقلوبة رأسا على عقب
    That you're hanging upside down like a bat? Open Subtitles الى درجة أن تتعلقي مقلوبة رأسا على عقب مثل الخفاش
    I know, it's all upside down because of Casey Anthony. Open Subtitles أعلم ذلك,الأمور مقلوبة رأساً على عقب بسبب محاكمة كاسي أنثوني.
    You could've told me I had it upside-down the whole time. Open Subtitles كان عليك إخباري أنني رأيتها مقلوبة طوال الوقت
    You ran these through the machine upside-down. Open Subtitles أدخلتها في الأله بشكل مقلوبة رأساً على عقب
    The woman who ordered in Chinese food for Christmas dinner made a pineapple upside-down cake. Open Subtitles لعشاء عيد الميلاد حضرت كعكة اناناس مقلوبة
    He was sitting face-to-beak with an upside-down chicken and he didn't even flinch. Open Subtitles لقد واجه دجاجة مقلوبة وجها لمنقارِ حتى إنه لم يجفل حتى.
    I ask him if I can use his phone, and he tells me my sweater's on inside out. Open Subtitles وسألته إذا كان بإمكاني استخدام هاتفه وأخبرني أن بلوزتي مقلوبة
    Well, the cushiors turned over. Open Subtitles ولكن الوسادة مقلوبة.
    Let me tell you the reason you were born inverted. Open Subtitles ويبدو واضحا تماما بالنسبة لي أنه ربما انك لا تعيين لماذا ولدتي مقلوبة
    They report a black SUV overturned under a mile from where they picked up Reese. Open Subtitles جميعها بخصوص سيارة رياضية سوداء مقلوبة على بعد ميل واحد أين تم التقاط جون ريس
    Are you aware your pants are on backwards? Open Subtitles هل أنتِ على علم أن سراويلك مقلوبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more