"مقيم" - Translation from Arabic to English

    • resident
        
    • residing
        
    • residents
        
    • staying
        
    • intern
        
    • living
        
    • based
        
    • residence
        
    • attending
        
    • stationed
        
    • domiciled
        
    • RC
        
    • resides
        
    • assessor
        
    • a New
        
    The benefit or assistance may be granted to any orphan who is in resident in Brunei Darussalam regardless of citizenship, race or religion. UN ويحصل أي يتيم مقيم في بروني دار السلام على هذه المزايا أو المساعدة بغض النظر عن جنسيته أو عرقه أو دينه.
    Some stateless couples use a legal resident's name. UN ويستعمل بعض الأزواج عديمي الجنسية اسم مقيم بصفة قانونية.
    A resident Administrator is appointed by and reports to the Governor. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم معيّن من قبل الحاكم ومسؤول أمامه.
    He is residing in Hai Assafa, avenue Emir Majeed, S.B. 53201, 21583 Jeddah. UN وهو مقيم في حيّ العصافة، شارع الأمير مجيد، ص. ب. 53201، 21583 جدة.
    About 688,000 residents of 39 towns, villages, and refugee camps continued to be confined to their homes for long periods almost every day. UN ويستمر حوالي 000 688 مقيم في 39 بلدة وقرية ومخيم لاجئين في البقاء محاصرين في بيوتهم لفترات طويلة كل يوم تقريباً.
    A resident Administrator is appointed by and reports to the Governor. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم معيّن من قبل الحاكم ومسؤول أمامه.
    In fact, Israel has not revoked the residency of any Palestinian who is legally resident in Jerusalem. UN وفي الواقع، فإن إسرائيل لم تلغ حق إقامة أي فلسطيني مقيم بصفة قانونية في القدس.
    Moreover, the Committee recommends that the staffing requirements of the Mission include provision for a resident auditor. UN وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بأن تشمل احتياجات البعثة من الموظفين مخصصا لمراجع حسابات مقيم.
    There has never been a resident New Zealand administrative presence. UN ولم يكن لها أبداً قائم بإدارة توكيلاو مقيم فيها.
    There is however, a shortage of dentists such that only one resident dentist is placed outside the national hospital. UN ولكن يوجد نقص في أطباء الأسنان، حيث لا يوجد سوى طبيب أسنان واحد مقيم خارج المستشفى الوطني.
    When apprehended, Abu-Amra did not provide any formal documents attesting to his nationality, but claimed to be a Lebanese resident. UN وعندما أُلقي القبض عليه، لم يقدم أبو عمرة أي وثائق رسمية تثبت جنسيته، ولكنه ادعى أنه مقيم لبناني.
    No resident of Seychelles have appeared on the designated list. UN لم يظهر أي شخص مقيم في سيشيل ضمن القائمة.
    In 2002, it established a pilot project with a private imaging centre in Tobago to compensate for the lack of a resident radiologist. UN فأقام في عام 2002 مشروعاً رائداً مع مركز خاص للتصوير في توباغو من أجل التعويض عن عدم وجود طبيب أشعة مقيم.
    However, we renew our call for a fully fledged in-country resident Representative. UN إلا أننا نجدد مناشدتنا بتعيين ممثل مقيم كامل الصلاحيات في البلد.
    I want every resident that's operational to be in the field. Open Subtitles أريد من كل مقيم هذا التشغيلية ليكون في هذا المجال.
    And he's a resident and hardly home at night. Open Subtitles وهو طبيب مقيم وبالكاد يأتي إلى المنزل ليلاً
    Terry, add finding a New surgical resident to our to-do list. Open Subtitles تيري، أضف العثور على مقيم جراحي جديد للائحة الأعمال لدينا
    Every person legally residing in Luxembourg had equal access to nearly free health care. UN ولكل شخص مقيم بشكل قانوني في لكسمبورغ المساواة في الحصول على الرعاية الصحية المجانية تقريبا.
    The region of Lachin, under Armenian occupation since 1992, has now about 13,000 residents who were resettled there by the Government of Armenia. UN ويوجد حاليا في منطقة لاشين التي تحتلها أرمينيا منذ عام 1992 نحو 000 13 شخص مقيم أعادت توطينهم فيها حكومة أرمينيا.
    I'm William Lansing. I'm staying at the Royal Hotel. Open Subtitles أنا ويليام لانسنج انا مقيم في فندق رويال
    Come on. Not an intern. I always work alone. Open Subtitles هيا برباره ليس متدرب مقيم أعمل دائما لوحدي
    All those living in the country have the same rights as nationals. UN ولكل شخص مقيم في كوستاريكا الحقوق نفسها التي يتمتع بها مواطنوها.
    The Committee accepted my recommendations because we were looking for someone based in New York to be our representative. UN وقبلت اللجنة بتوصياتي ﻷننا كنا في صدد البحث عن شخص مقيم في نيويورك لتعيينه ممثلا لنا هناك.
    The author thus has lost this right when he lost his permanent residence status. UN ومن ثم فإن صاحب الرسالة فقد هذا الحق عندما فقد مركزه كشخص مقيم إقامة دائمة.
    It's inappropriate to interrupt an attending while he's hitting that. Open Subtitles من غير اللائق مقاطعة طبيب مقيم بينما يفعل ذلك
    There is no doctor permanently stationed on Pitcairn. UN ولا يوجد طبيب مقيم بصفة دائمة في بيتكيرن.
    The husband was a Serb and the wife Hungarian: both were Croatian citizens and domiciled residents. UN وكان الزوج صربيا والزوجة هنغارية: وكلاهما مواطن كرواتي مقيم.
    Marketing materials for the RC career post have also been developed and distributed to all United Nations agencies, UNCT members and Regional UNDG Teams. UN ووُضعت أيضاً مواد لتسويق وظيفة منسق مقيم ووُزعت على جميع وكالات الأمم المتحدة وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية والفرق الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Was born in Hong Kong but now resides in Macao. Open Subtitles ولد فى هونغ كونغ ، ولكنة مقيم الآن فى ماكاو
    County assessor says that he's got a structure out back Open Subtitles مقيم المدينة يقول أنه لديه بناء في خلف المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more