"مكان في" - Translation from Arabic to English

    • place in
        
    • place at
        
    • place on
        
    • room in
        
    • part of the
        
    • places in
        
    • anywhere in
        
    • spot in
        
    • over
        
    • nowhere in
        
    • room at
        
    • somewhere in
        
    • belong in
        
    • area of the
        
    • location in
        
    Such unfair and unreasonable acts and behaviour should no longer be allowed any place in international relations. UN ومثل هذا السلوك واﻷعمال الظالمة وغير المعقولة ينبغي ألا يكون لها مكان في العلاقات الدولية.
    It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. UN وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد.
    Likewise, problems concerning private international law had no place in the Convention. UN وبالمثل فالمشاكل المتعلقة بالقانون الخاص والدولي ليس لها مكان في الاتفاقية.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    The haunting echoes of shots fired long ago and of conflicts raging miles away have no place in civil society. UN فلا مكان في المجتمع المدني لأن تطارده أصداء طلقات أطلقت منذ زمن بعيد وصراعات تحتدم في أماكن نائية.
    Other weapons of mass destruction, especially chemical and biological weapons, should have no place in a civilized world. UN وينبغي ألا يكون هناك مكان في العالم المتحضر لأسلحة الدمار الشامل الأخرى، خاصة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Unilateralism should have no place in this global era. UN وينبغي ألا يكون للانفرادية مكان في عصرنا هذا.
    In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. UN وفي هذا السياق، للأخلاقيات البيئية مكان في المناقشات المتعلقة بالسلوك الأخلاقي بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Will I have a place in heaven after all I've done? Open Subtitles هل سيكون لي مكان في الجنة بعد كل ما فعلته؟
    There is a place in this chamber where all priests could receive salvation no matter what, and that place would be there? Open Subtitles هناك مكان في هذه الغرفة حيث جميع الكهنة يمكنهم أن يحصلوا علي الخلاص مهما كان الأمر؛ وهذا المكان يكون هناك؟
    I got a place in Midland, but I'm hardly ever there. Open Subtitles أنا حصلت على مكان في ميدلاند، ولكنني نادرا ما هناك.
    A place in the Sun with Elizabeth Taylor and Montgomery Clift? Open Subtitles مكان في الشمس لـ إلزابيث تايلور ومونت جومري كليفت ؟
    Parents and children have no place in this worlds? Open Subtitles الأباء والأطفال ليس لهم مكان في هذه العوالم؟
    I have no place in her world, she has none in mine. Open Subtitles ليس لدي مكان في عالمها ، لا شيء لديها في المنجم.
    His tiny footsteps made a place in all our hearts. Open Subtitles خطواته الصغيرة جداً جَعلتْ له مكان في كُلّ قلوبِنا.
    If necessary, this obligation can be met by offering a place at a shelter or reception centre. UN وعند الضرورة يمكن الوفاء بهذا الالتزام بتقديم مكان في مأوى أو في أحد مراكز الاستقبال.
    Because this murder took place on the same day The Phantom killed a woman in Los Angeles. Open Subtitles لأن استغرق هذا القتل مكان في نفس اليوم قتل فانتوم امرأة في لوس انجليس.
    There's room in this Federal Bureau of Investigation for more than one beautiful woman. Open Subtitles ‫هناك مكان في مكتب التحقيقات ‫الفدرالي هذا، لأكثر من امرأة جميلة واحدة
    The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    UNMIBH is currently seeking funding to expand the capacity of the academy from 120 to 500 places in each class. UN وتسعى البعثة حاليا إلى توفير التمويل اللازم لزيادة طاقة اﻷكاديمية الاستيعابية من ١٢٠ إلى ٥٠٠ مكان في كل فصل دراسي.
    The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. UN وستقوم قوة الرد السريع بالرد على أي حادث يقع في أي مكان في البلد يتعذر فيه على قائد القطاع المعني التصدي له في حينه.
    Uh, let's find a spot in the fridge for all this beer! Open Subtitles حسنا , لنجد مكان في الثلاجة لكل هذه الجعة
    This may be a natural phenomenon as the emerging pluralistic world society facilitates the promotion of democracy all over the world. UN وقد تكون هذه ظاهرة طبيعية ناجمة عن تسهيل المجتمع العالمي التعددي البازغ لتشجيع الديمقراطية في كل مكان في العالم.
    And since there was nowhere in the city to go Without advertising, he left, hoping never to return. Open Subtitles ولأنه لا يوجد أي مكان في المدينة لا يوجد في إعلان تركها، آملاً ألا يعود أبداً
    There's no room at my place and you don't like Richard. Open Subtitles ليس هناك مكان في مقرّ إقامتي ."وأنتِ لا تحبين "ريتشارد
    Either they's stopped somewhere in Nebraska, or they's dead of the cold. Open Subtitles اما انهم توقفوا في مكان في نبراسكا او ماتوا من البرد
    Consequently, the question of silence and unilateral acts did not belong in the draft articles. UN وبالتالي فليس لمسألة السكوت والأفعال الانفرادية مكان في نطاق مشاريع المواد.
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    In that connection, it was expected that the Government of Brazil would reimburse the United Nations the actual additional costs as a result of changing the venue from New York to a location in Brazil. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تسدّد حكومة البرازيل تكاليف الأمم المتحدة وتكاليف فعلية إضافية نتيجة عن تغيير المكان من نيويورك إلى مكان في البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more