"مكتب حقوق" - Translation from Arabic to English

    • Rights Office
        
    • Rights Desk
        
    • Rights Bureau
        
    • Rights Field Office
        
    • Rights Officer
        
    The Human Rights Office led the investigation on the expulsion of Bosniacs from Jajce and related conduct by the local police. UN وقد قاد مكتب حقوق اﻹنسان عمليات التحقيق في طرد البوشناق من يايتسه وفي سلوك الشرطة المحلية المتصل بعملية الطرد.
    The Human Rights Office of UNAMI continued to assist non-governmental organizations in developing their role in Iraqi society. UN وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مساعدة المنظمات غير الحكومية على تنمية دورها في المجتمع العراقي.
    As a result, performance indicators for 2012 for the UNAMI Human Rights Office have been reformulated in line with changed circumstances. UN وعليه، أعيد صياغة مؤشرات أداء مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة لعام 2012 بما يتوافق مع الظروف المتغيرة.
    National staff: Inward redeployment of 1 Local level position from the Human Rights Office UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة من الرتبة المحلية داخلياً من مكتب حقوق الإنسان
    Activities of the Human Rights Office covered the monitoring of the human rights situation throughout the mandated area. UN وشملت أنشطة مكتب حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء المنطقة المشمولة بالولاية.
    Human rights adviser in Georgia: human Rights Office UN مستشار لشؤون حقوق الإنسان في جورجيا: مكتب حقوق الإنسان
    The process is being developed with the Human Rights Office as its secretariat. UN ويجري تطوير العملية بمساعدة مكتب حقوق الإنسان بصفته أمانتها.
    The Office also supports the Human Rights Office of the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN كما تدعم المفوضية مكتب حقوق الإنسان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    No allegation of arbitrary recruitment came to the attention of the Human Rights Office during this period. UN ولم يتلق مكتب حقوق الإنسان خلال هذه الفترة أي ادعاءات بوقوع حالات تجنيد تعسفي.
    In the detention centre in Basra, the Human Rights Office reported that the physical conditions of the prison did not meet minimal international standards. UN ففي مركز الاحتجاز في البصرة، أفاد مكتب حقوق الإنسان بأن حالة مباني السجن لا تستوفي أقل المعايير الدولية.
    Its implementation is being supported by the UNAMI Human Rights Office and the Economic and Social Commission for Western Asia. UN ويحظى تنفيذه بدعم من مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة إلى جانب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    In these conditions, the human Rights Office continues its activities in various fields. UN إلا أن مكتب حقوق الإنسان يواصل أنشطته في مجالات عديدة في ظل هذه الظروف.
    Meanwhile, staff from the human Rights Office in Sukhumi visits the Gali region regularly. UN وفي هذه الأثناء، يقوم موظفون من مكتب حقوق الإنسان في سوخومي بزيارة منطقة غالي بانتظام.
    According to the memorandum of understanding, OSCE contributes one officer who works in the Human Rights Office under the authority of the High Commissioner for Human Rights. UN ووفقا لما ورد في مذكرة التفاهم، تساهم المنظمة بموظف يعمل في مكتب حقوق الإنسان ويخضع لسلطة المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The OSCE Human Rights Office chairs the Human Rights Working Group, which is a component of the task force on the rule of law. UN ويرأس مكتب حقوق الإنسان التابع للمنظمة الفريق العامل لحقوق الإنسان، وهو جزء من فرقة العمل المعنية بسيادة القانون.
    A public report on the problems in the State police has been issued by the UNMIBH Human Rights Office. UN وقد أصدر مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقريرا عاما عن المشاكل التي تواجهها الشرطة.
    A substantial project of technical assistance to the Latvian Human Rights Office is currently being implemented. UN ويجري تنفيذ مشروع هام بتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    Investigations by the Human Rights Office established that he had subsequently been re-instated in a senior command position in the Siroki Brijeg police force. UN وخلصت تحقيقات مكتب حقوق اﻹنسان إلى أنه أعيد إلى وظيفته فيما بعد ليشغل منصبا قياديا كبيرا في قوة شرطة سيروكي برييغ.
    The investigation is being conducted by the cantonal police authorities in conjunction with the Human Rights Office, which also monitors the trial in the Federation Courts. UN وتجري سلطات شرطة الكانتون التحقيق بالاشتراك مع مكتب حقوق اﻹنسان، الذي يرصد أيضا المحاكمة في محاكم الاتحاد.
    This was just a few metres behind a human Rights Desk, which had been set up to receive complaints by detainees. UN وكان ذلك على بعد أمتار قليلة خلف مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ لتلقي شكاوى المحتجزين.
    28. In 2008 the Ministry of Justice and Police has established the Human Rights Bureau. UN 28- في عام 2008، أنشأت وزارة العدل والشرطة مكتب حقوق الإنسان.
    (f) Human rights: The Human Rights Field Office in Kinshasa has managed to implement its activities despite a very suspicious environment. UN )و( حقوق اﻹنسان: عمل مكتب حقوق اﻹنسان الميداني في كينشاسا على تنفيذ أنشطته رغم وجوده في بيئة مفعمة بالشكوك.
    The Senior Human Rights Officer shall be responsible for the human rights programme. UN رئيس مكتب حقوق اﻹنسان مسؤول عن برنامج حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more