"مكترث" - Arabic English dictionary

    "مكترث" - Translation from Arabic to English

    • indifferent
        
    • uncaring
        
    • nonchalant
        
    It was impossible to remain indifferent to the dire conditions of children living in tents and wagons at the side of roads. UN ويستحيل على المرء أن يظل غير مكترث باﻷوضاع القاسية لﻷطفال الذين يعيشون في خيام وعربات على قارعة الطرق.
    I would not say the world is indifferent to African killings. UN لن أقول إن العالم غير مكترث بعمليات قتل اﻷفارقة.
    No one can remain indifferent to anti-Semitism, xenophobia and racial or religious intolerance. UN ولا يمكن لأي إنسان أن يبقى غير مكترث بالمعاداة للسامية وكره الأجانب والتعصب العنصري أو الديني.
    What an oblivious and uncaring asshole her husband is? Open Subtitles احمق غافل وغير مكترث , هذا زوجها
    Oh God, Yolanda, now Alan thinks I'm an uncaring monster. Open Subtitles (يا إلاهي، (يولاندا، آلان) يظن الآن بأنني) وحش غير مكترث.
    What the hell are you doing here? I said be nonchalant! Open Subtitles هي لا تراك التفت بسرعة ولكن كن وكأنّك غير مكترث
    No party to international relations should remain indifferent to such issues. UN ولا يجوز لأي طرف في العلاقات الدولية أن يبقى غير مكترث بهذه المسائل.
    Let us be very clear: no one is casual about, dismissive of, or indifferent to Israel's security or right to exist. UN فلنكن واضحين جدا: لا أحد غير مكترث بأمن إسرائيل أو ينبذه أو لا يبالي به وبحقها في الوجود.
    While my resolve was not affected, I was not indifferent to these tides of opinion. UN ولئن كان ذلك لم يؤثر على تصميمي، فإني لم أكن غير مكترث بتيارات الرأي هذه.
    The world cannot remain indifferent to the situation in that country, where internecine war came to dominate social relations. UN لا يمكن للعالم أن يظل غير مكترث بالحالة في ذلك البلد. حيث تطغى حرب ضروس على العلاقات الاجتماعية.
    Systematic rape and genocide had taken place in that country, while the world remained indifferent. UN فقد تكررت حوادث الاغتصاب واﻹبادة الجماعية في هذا البلد بينما ظل العالم غير مكترث.
    But we still live in a world driven by natural forces which we cannot control and which are indifferent to our needs. Open Subtitles لكننا ما نزال نعيش في عالم تحكمه قوى الطبيعة وليس بوسعنا السيطرة عليه وغير مكترث لما نريده.
    I imagine myself indifferent to her but I was only angry and resentful. Open Subtitles ظننت أني غير مكترث لها لكني كنت غاضباً ومستاءً
    Loving everything, you are everything and to everything indifferent. Open Subtitles الحب هو كل شيء، أنت كل شيء وكل شيئ غير مكترث بشيء
    The international community could not remain indifferent to the presence of 1 million refugees and displaced persons in a republic with a population of barely more than 7 million. UN وقال إن المجتمع الدولي لا يمكن أن يظل غير مكترث إزاء وجود مليون لاجئ ومشرد في جمهورية لا يربو عدد سكانها على ٧ ملايين نسمة.
    "Haskell, you are a cruel, heartless, self-centered, miserable, uncaring man." Open Subtitles "هاسل) أنت رجل فظ بلا قلب أناني)" "بائس وغير مكترث"
    I was trying to appear nonchalant. Open Subtitles كنت أحاول أن أبدو غير مكترث.
    Don't be so nonchalant! Open Subtitles ! لا تكون غير مكترث بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more