"مكنون" - Arabic English dictionary

    "مكنون" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    With a song on my lips and love in my heart.Open Subtitles و هناك أغنية على شفتاي و حب مكنون في قلبي
    There is a saying in Chinese that just as distance will test a horse's strength, so will time reveal a person's heart.UN هناك قول في اللغة الصينية مفاده أنه مثلما تختبر المسافة مدى قوة الحصان، يكشف الزمان مكنون قلب الإنسان.
    As for this bear, you can't tell aberrant behaviour from stomach contents.Open Subtitles أما بالنسبة لهذا الدب لا يمكنك الحكم على تصرف الحيوان من مكنون معدته
    Before each of you lies a card, a divination of your truest self.Open Subtitles أمام كل منكم بطاقة تعرّف مكنون نفسه الحقّة.
    And that's what this place is to her... her newest challenge...Open Subtitles وهذا مكنون هذا المكان بالنسبة لها تحدي جديد
    I'm sure you've had a chance to check under the hood by now.Open Subtitles أنا واثق أنك حظيت بفرصة للإطلاع على مكنون صدرها بحلول الآن
    It may seem old-fashioned to you, but that's fidelity.Open Subtitles ربماكانتإسلوبقديمبالنسبةإليكِ ، ولكن هذا هو مكنون الوفاء.
    It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger.Open Subtitles إنه ليس مثيرًا مثل حبٍ مكنون بين الغابات, ولكنه أقوى منه.
    I couldn't shake this nagging emptiness in my heart.Open Subtitles ومع هذا فحتى عندما وجد أمه الحنون لم يستطع إفراغ ما فى مكنون قلبه
    How did you manage it? I had to work very hard. She keeps everything very close to her chest.Open Subtitles اضطررت لبذل جهد كبير، فهي كتومة جداً، ولا تفصح عن مكنون صدرها
    So let's all of us follow Thomas's example and really open ourselves up.Open Subtitles حان الوقت ليبقي كل منكم مع الأخر علي حده دعونا نحذوا حذو توماس ونفصح عن مكنون صدورنا
    If it in some way helps you get it off your chest or something...Open Subtitles إذا كان يساعدك أن أن تخرج هذا الأمر من مكنون صدرك ..
    This change of status might adversely affect such valuable features of the current United Nations-owned network as its confidentiality. English PageUN وربما أدى هذا التغير في المركز إلى التأثير سلبا في الخصائص القيمة التي ينطوي عليها امتلاك اﻷمم المتحدة حاليا لشبكة خاصة بها هي بمثابة مكنون ﻷسرارها.
    Every human being who knows to open himself, to listen to his moral destination will agree that elimination of the armed forces out of our society is of the utmost importance.UN وكل من يعرف مكنون النفس ويصغي إلى ما تمليه غايته الأخلاقية لا بد أن يوافق على إزالة القوات المسلحة من مجتمعنا هي أمر يتسم بأهمية قصوى.
    Every human being who knows to open himself, to listen to his moral destination will agree that elimination of the armed forces out of our society is of the utmost importance.UN وكل من يعرف مكنون النفس ويصغي إلى ما تمليه غايته الأخلاقية لا بد أن يوافق على إزالة القوات المسلحة من مجتمعنا هي أمر يتسم بأهمية قصوى.
    Palestinians were exercising a right to resist an occupying force, a right enshrined in international law and the Charter of the United Nations.UN فالفلسطينيون يمارسون حق مقاومة قوات الاحتلال، وهو حق مكنون في القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، وارتكاب فعل ضد جنود في مناطق محتلة يقع ضمن هذا التصنيف.
    One wonders what those peoples would tell him if they were given the opportunity. What would they have to say? I know what is in the soul of the peoples of the south, the oppressed peoples.UN وأتساءل ما الذي كانت ستخبره به تلك الشعوب لو أتيحت لها الفرصة، وما الذي سيكون عليها أن تقوله؟ وأنا أعرف مكنون روح شعوب الجنوب، الشعوب المضطهدة.
    Wealth is not power... belief is.Open Subtitles الثروة ليست مكنون القوّة... أما الإيمان فهو مكنونها
    Mr. Va-bina's getting all the laughs.Open Subtitles السيد مكنون يستحوذ على كل الضحكات
    But if you ask me... ..you must use a song that speaks to your heart...Open Subtitles ولكن إن طلبتي رأيّ فعليكِ غناء غنية... تعبر عن مكنون قلبك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more