"ملاحظات اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • observations of the Committee
        
    • the Committee's observations
        
    • its observations
        
    • the Committee's Views
        
    • the observations of the
        
    • the Committee's comments
        
    • comments of the Committee
        
    • Committee's concluding observations
        
    • observations made by the Committee
        
    • observations of the Commission
        
    • of the UNCITRAL Notes
        
    • the Committee's remarks
        
    Relevant observations of the Committee can be found in chapter II below under income sections 2 and 3. UN وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني أدناه تحت بابي اﻹيرادات ٢ و ٣.
    Concerns raised in many observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 2000 likewise remain outstanding. UN والمخاوف التي أثيرت في كثير من ملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2000 ما زالت سارية أيضا.
    The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions orally reported on the observations of the Committee on this question. UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرا شفويا عن ملاحظات اللجنة على هذه المسألة.
    the Committee's observations relating to the Centre are provided in section III.A above on United Nations air operations. UN وترد ملاحظات اللجنة المتعلقة بمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في الفرع الثالث أعلاه المتعلق بالعمليات الجوية للأمم المتحدة.
    As a result, the present report does not benefit from the Committee's observations on some missions. UN ولذلك، فإن هذا التقرير لا يستفيد من ملاحظات اللجنة بشأن بعض البعثات.
    Electronic dissemination of publications, reports and other material should be subject to the observations of the Committee, as indicated in chapter I above. UN ويتعيﱠن أن يتم النشر اﻹلكتروني للمنشورات والتقارير وغيرها من المواد على النحو الذي يراعي ملاحظات اللجنة المبيﱠنة في الفصل اﻷول أعلاه.
    The observations of the Committee on temporary assistance for meetings are contained in chapter II, section 2, below. UN وترد في الفصل الثاني، الباب 2 أدناه ملاحظات اللجنة على المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    Related observations of the Committee are provided under section 2 in chapter II below. UN وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بالموضوع تحت الباب 2 في الفصل الثاني أدناه.
    Accordingly, in implementing the recommendations of the Board, account should be taken of the observations of the Committee in paragraphs 16 and 17 above. UN ولذلك ينبغي، عند تنفيذ توصيات المجلس، مراعاة ملاحظات اللجنة الواردة في الفقرتين ١٦ و ١٧ أعلاه.
    I am pleased to inform you that the concluding observations of the Committee have been submitted to the relevant authorities in Sri Lanka for follow-up action. UN ويسرني أن أخبركم بأن ملاحظات اللجنة الختامية قد أحيلت إلى السلطات المعنية في سري لانكا كي تتخذ اجراءات لمتابعتها.
    It increases the possibility that those compiling the report will neither be available to respond to or benefit from the observations of the Committee nor remain responsible for implementing the Convention. UN وهو يزيد احتمال أن الذين قاموا بوضع التقارير لن يكونوا متاحين للرد عليها أو الاستفادة من ملاحظات اللجنة كما أنهم لن يظلوا مسؤولين عن تنفيذ الاتفاقية.
    II. observations of the Committee on the text of the Standard Minimum Rules 6 - 52 4 UN ثانياً - ملاحظات اللجنة بشأن نص القواعد النموذجية الدنيا 6-52 5
    II. observations of the Committee on the text of the Standard Minimum Rules UN ثانياً- ملاحظات اللجنة بشأن نص القواعد النموذجية الدنيا
    It expressed the need to examine the observations of the Committee on the Elimination Discrimination against Women vis-à-vis the gender wage gap, and the segregation of indigenous and Afro-descendant women in the workplace; as well as observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on illiteracy. UN وأعربت عن الحاجة إلى دراسة ملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالفجوة في الأجور بين الجنسين، والتمييز ضد نساء السكان الأصليين والنساء المنحدرات من أصل أفريقي في أماكن العمل؛ فضلاً عن ملاحظات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الأمية.
    58. The Committee recommends that the State party's reports be made readily available to the public at the time of their submission, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized. UN 58- وتوصي اللجنة بجعل تقارير الدولة الطرف متاحة للجمهور وقت تقديمها، وبنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير كذلك.
    In addition, the Ministry for the Promotion of Women and the Family has set up an Internet website on which the Committee's observations have been posted. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت وزارة النهوض بالمرأة والأسرة موقعا على الإنترنت نشرت فيه ملاحظات اللجنة.
    For the Committee's observations on both terms, see paragraphs 6 and 7 of general comment No. 11 on article 14 of the Covenant. UN وللاطلاع على ملاحظات اللجنة بخصوص التعبيرين، انظر الفقرتين 6 و7 من التعليق العام رقم 11 عـلى المادة 14 من العهد.
    However, the Committee's observations are treated with in this report on Article 11. UN غير أن ملاحظات اللجنة يعالجها هذا التقرير في المادة 11.
    its observations and recommendations in the paragraphs below reflect this concern. UN وفي الفقرات التالية، تعكس ملاحظات اللجنة وتوصياتها هذا الاهتمام.
    He would like additional information on whether any particular body had specific responsibility for implementing the Committee's Views. UN وربما استطاع الوفد استكمال رده ببيان ما إذا كان هناك جهاز مكلف خصيصاً بتنفيذ ملاحظات اللجنة.
    the observations of the Advisory Committee on temporary assistance for meetings are contained in chapter II, part I, section 2 below. UN وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه.
    The Commission hoped to formally adopt the four new articles at its forthcoming session, bearing in mind the Committee's comments. UN وتأمل لجنة القانون الدولي أن تعتمد رسميا المواد الأربع الجديدة في دورتها المقبلة، مع مراعاة ملاحظات اللجنة السادسة.
    Additionally, it provides responses to the comments of the Committee on the initial report submitted by Bolivia in 1991. UN ويتضمن التقرير أيضا ردودا على ملاحظات اللجنة على التقرير الأوّلي الذي قدمته بوليفيا في عام 1991.
    Almost none of the Committee's concluding observations had been addressed in the current report. UN وأنه لم يتم تناول أي ملاحظة ختامية من ملاحظات اللجنة تقريباً في التقرير الحالي.
    202. The Committee recommends that the State party prepare, in accordance with paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action, a comprehensive national human rights plan of action, incorporating the Covenant's provisions and taking into account the observations made by the Committee. UN 202- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، وفقاً للفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، بإعداد خطة عمل وطنية شاملة لحقوق الإنسان، تُدمج فيها أحكام العهد وتأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة.
    The Secretary-General agrees with these observations of the Commission and concurs that temporary appointments would be granted for up to one year at a time, to be renewed for up to an additional year in the field where warranted by operational needs. UN ويتفق الأمين العام مع ملاحظات اللجنة هذه ويؤيد الرأي القائل إن التعيينات المؤقتة ستمنح لمدة تصل إلى سنة واحدة كل مرة، وتجدد لمدة تصل إلى سنة إضافية في الميدان إذا كانت هناك احتياجات تشغيلية تبرر ذلك.
    29. At the Commission's twenty-ninth session, some progress had been made in the field of international commercial arbitration in the form of the adoption of the substance of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN ٢٩ - واضاف أنه قد اتخذت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة خطوة الى اﻷمام فيما يتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، إذ جرى اعتماد مضمون ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم عملية التحكيم.
    Not a single concrete instance is mentioned in the Committee's remarks. UN ولا يرد في ملاحظات اللجنة أي مثال واحد ملموس على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more