"ملاحظة من" - Translation from Arabic to English

    • note from
        
    • note by the
        
    • Remark of
        
    • a note
        
    • Post-it note
        
    • observation
        
    • observations were
        
    Actually, I have a note from my parents that says if it's over $75 a bottle, it's educational. Open Subtitles في الواقع معي ملاحظة من واداي مكتوب بها اذا كانت الزجاجة فوق 75 دولار فهذا تعليمي
    And you think you can stop me with a note from Daddy? Open Subtitles وهل تظنُ حقاً أنه يمكنك أن توقفني بواسطة ملاحظة من أبيك؟
    But I found a note from Nika, my wife, instead. Open Subtitles ولكنني وجدت ملاحظة من نيكا، زوجتي، بدلا من ذلك
    note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    note by the secretariat: The same amendment applies to other parts of the GHS where the same terminology is used. UN ملاحظة من الأمانة: ينطبق هذا التعديل نفسه على جميع الأجزاء الأخرى للنظام المنسق عالمياً حيثما استعمل هذا المصطلح.
    note from the Chair: Parties may wish to consider whether to retain paragraph 5-6 above or keep paragraph 6 alone which referes to chapter II where the issues contained in paragraphs 5-6 are presented in full detail. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تودّ الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 5 و6 أعلاه أو الاحتفاظ بالفقرة 6 وحدها التي تحيل إلى الفصل الثاني الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 5 و6.
    note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    I was 12, it's kind of confusing once I got the note from this girl I had a crush on. Open Subtitles كان عمري 12 عاما كان الامر محيرا نوعا ما مرة,تلقيت ملاحظة من فتاة كنت معجبا بها
    there was a note from the victim, threatening to expose the mayor in a corruption scandal. Open Subtitles , كانت هناك ملاحظة من الضحية تخدد لفضح العمدة في فضيحة فساد
    There was a dead fish in Syd's room with a note from his magician friends, Open Subtitles كان هناك سمكة ميتة في غرفة سيد ل مع ملاحظة من أصدقائه الساحر،
    I waited for an answer, but the only thing I got back was a note from a stranger living in his old house. Open Subtitles انتظرت وصول جواب ولكن كل ما حصلت عليه كان ملاحظة من غريب يعيش في منزله القديم
    There was a Post-it note from the Egyptology Department in its place. Open Subtitles لقد كان هناك ملاحظة من قسم الآثار المصرية مكانه
    It may be just before we open our credit card bill... or hand over a note from our teacher... or step on the scale after a week away from the gym. Open Subtitles قد يكون ذلك قبل ان نفتح فاتورة بطاقة الاعتماد او ان نسلم ملاحظة من اساتذتنا او ان نقف على الميزان بعد اسبوع من عدم ممارسة الرياضة في النادي
    Miss Stoeger, I have a note from my tennis instructor... and he would prefer it if I didn't expose myself to any training... that might derail his teachings. Open Subtitles كلا، لديّ ملاحظة من مُدرّب التنس الخاص بي ويُفضّل ألاّ أُعرّض نفسي إلى أيّ تدريب قد يُعيق مجاله
    note from the Chair: Parties have a range of views on the relationship among paragraphs 14 - 20. UN ملاحظة من الرئيسة: تتفاوت آراء الأطراف بشأن العلاقة بين الفقرات 14-20.
    note from the Chair: Specific elements of measurement, reporting and verification of support, including institutional arrangements, will be further elaborated as discussions on related issues progress. UN ملاحظة من الرئيسة: ستُواصل صياغة العناصر المحددة لقياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، مع تقدم سير المناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    note from the Chair on paragraphs 66 bis and 66: In the course of negotiations a range of views was expressed by Parties on how to address the needs for capacity-building for countries with economies in transition and countries with special circumstances. UN ملاحظة من الرئيسة على الفقرتين 66 مكرراً و66: أثناء سير المفاوضات، أعربت الأطراف، أثناء سير المفاوضات، عن طائفة آراء بشأن سبل تلبية الاحتياجات في مجال بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    note from the Chair on paragraph 70: Parties may wish to consider whether the action to be taken on the basis of the review should be further specified. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 70: قد تود الأطراف النظر فيما إذا كان يتعين زيادة تحديد الإجراء اللازم اتخاذه استناداً للاستعراض.
    note from the Chair: the paragraphs below contain further provisions on enhanced action on adaptation referred to in paragraph 13 of chapter I. UN ملاحظة من الرئيسة: تتضمن الفقرات الواردة أدناه أحكاماً إضافية بشأن العمل المعزز المتعلق بالتكيف، وهي مسألة أشير إليها في الفقرة 13 من الفصل الأول.
    note by the Secretariat: Annexes to the report will be made available to the Committee in the language in which they were received. UN ملاحظة من الأمانة العامة: ستكون الإجابات عن التقرير متاحة للجنة باللغة التي وردت بها الجداول:
    * Remark of Sweden. UN * ملاحظة من السويد.
    You know, I could have, uh... could've written it on a Post-it note for you. Open Subtitles اتعرف , يمكننى يمكننى ان اكتبة على ملاحظة من اجلك
    :: In the event of it not being possible to settle such disputes amicably, refer any complaint or observation to the Inspectorate of Labour and Mines; UN :: التوصل إلى تسوية ودية في حالة عدم وجودها للخلافات المذكورة، وبحث أي شكوى أو ملاحظة من جانب مفتش العمل والمناجم؛
    A total of 730 audit observations were issued during the audits of the country offices. UN وصدرت 730 ملاحظة من ملاحظات مراجعة الحسابات، خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more