| And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. | Open Subtitles | وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي. |
| I dumped you, and now you want to be with me because you want what you can't have. | Open Subtitles | أنا ملقاة لكم، والآن كنت تريد أن تكون معي لأنك تريد ما لا يمكن أن يكون. |
| Then, he probably dumped Sam's car into the lake at the quarry. | Open Subtitles | ثم، وقال انه ربما ملقاة سيارة سام في بحيرة في المحجر. |
| There were many spent cartridges and the bodies were lying largely covered with sand in a row on either side of a ridge. | UN | وكانت هناك خراطيش رصاص كثيرة فارغة كما كانت الجثث ملقاة ومغطى معظمها بالرمال في صف على أحد جانبي سلسلة من التلال. |
| I think I can tell you the words that you wanted to hear now, so how can you be lying here like this? | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن أقول لكم الكلمات التي تريد أن تسمع الآن ، فكيف يمكن أن تكون ملقاة هنا مثل هذا؟ |
| Hey, how many guys can you say dumped their mom for you? | Open Subtitles | مهلا، وكم الرجال يمكن أن أقول لكم ملقاة أمهم بالنسبة لك؟ |
| So she was dumped close to where we found her. | Open Subtitles | لذا كانت ملقاة على مقربة من حيث وجدنا لها. |
| Outside of burying her, whoever dumped her didn't much care about evidence. | Open Subtitles | ،خارج مكان دفنها أين كانت ملقاة لم يهتموا كثيرا حول الدليل. |
| I think the pilot dumped fuel before he hit, or else this whole thing would've blown sky-high. | Open Subtitles | أعتقد ملقاة الطيار الوقود قبل ضرب، وإلا فإن هذا كل شيء قد مهب السماء العالية. |
| ♪ And let's be clear, I dumped you first ♪ | Open Subtitles | ♪ ودعونا نكون واضحين، أنا ملقاة عليك أولا ♪ |
| ♪ And let's be clear, I dumped you first ♪ | Open Subtitles | ♪ ودعونا نكون واضحين، أنا ملقاة كنت أول ♪ |
| They dumped their Bible and picked up a gun. | Open Subtitles | أنها ملقاة على الكتاب المقدس و التقط بندقية |
| Well, I've been dumped more times than I can count. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت ملقاة أكثر من مرة يمكنني الاعتماد. |
| Just like we had no say the night you dumped her- | Open Subtitles | تماما مثل كان لدينا أي رأي ليلة كنت ملقاة الجندية |
| What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did? | Open Subtitles | ماذا لو كانت المرأة التي تحب ملقاة على حافة الطريق في مكان ما بسبب شيء أنت قمتَ به |
| I found 400 million lying around the other day. | Open Subtitles | عثرت على 400 مليون ملقاة في اليوم الماضي |
| The police proceeded to do so, using batons and branches from trees which were lying on the roadside. | UN | وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق. |
| Looking out of the window, J.J. saw the body of a man lying on the sidewalk. | UN | من النافذة، رأى جثة رجل ملقاة على الرصيف. |
| According to witness accounts, it appears that several hundred bodies were found lying in the streets and in the houses. | UN | واستنادا إلى أقوال الشهود، يبدو أنه عثر على عدة مئات من الجثث ملقاة في الشوارع والمنازل. |
| There the witness saw some dead bodies lying on the floor, which was covered with blood. | UN | وهناك رأى الشاهد بعض الجثث ملقاة على اﻷرض وهي مضرجة بالدماء. |
| Generally that's what people do when they find a bag of cash laying on the street. | Open Subtitles | بشكل عام هذا ما يفعله الناس عندما يعثرون على حقيبة نقود ملقاة في الشارع |
| So a toaster was thrown In the tub, right? | Open Subtitles | إذن المحمصة كانت ملقاة في الحوض . أليس كذلك ؟ |
| Some representatives said that the principle responsibility for environmental governance lay with national Governments, and the focus should be on implementation of projects that made a difference on the ground. | UN | وقال بعض الممثلين إن المسؤولية الرئيسية عن الإدارة البيئية ملقاة على عاتق الحكومات الوطنية، وإنه ينبغي أن يكون التركيز على تنفيذ المشاريع التي تحدث فرقاً على الطبيعة. |