"ملقاة" - Translation from Arabic to English

    • dumped
        
    • lying
        
    • laying
        
    • thrown
        
    • lay
        
    And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. Open Subtitles وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي.
    I dumped you, and now you want to be with me because you want what you can't have. Open Subtitles أنا ملقاة لكم، والآن كنت تريد أن تكون معي لأنك تريد ما لا يمكن أن يكون.
    Then, he probably dumped Sam's car into the lake at the quarry. Open Subtitles ثم، وقال انه ربما ملقاة سيارة سام في بحيرة في المحجر.
    There were many spent cartridges and the bodies were lying largely covered with sand in a row on either side of a ridge. UN وكانت هناك خراطيش رصاص كثيرة فارغة كما كانت الجثث ملقاة ومغطى معظمها بالرمال في صف على أحد جانبي سلسلة من التلال.
    I think I can tell you the words that you wanted to hear now, so how can you be lying here like this? Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أقول لكم الكلمات التي تريد أن تسمع الآن ، فكيف يمكن أن تكون ملقاة هنا مثل هذا؟
    Hey, how many guys can you say dumped their mom for you? Open Subtitles مهلا، وكم الرجال يمكن أن أقول لكم ملقاة أمهم بالنسبة لك؟
    So she was dumped close to where we found her. Open Subtitles لذا كانت ملقاة على مقربة من حيث وجدنا لها.
    Outside of burying her, whoever dumped her didn't much care about evidence. Open Subtitles ،خارج مكان دفنها أين كانت ملقاة لم يهتموا كثيرا حول الدليل.
    I think the pilot dumped fuel before he hit, or else this whole thing would've blown sky-high. Open Subtitles أعتقد ملقاة الطيار الوقود قبل ضرب، وإلا فإن هذا كل شيء قد مهب السماء العالية.
    ♪ And let's be clear, I dumped you first ♪ Open Subtitles ♪ ودعونا نكون واضحين، أنا ملقاة عليك أولا ♪
    ♪ And let's be clear, I dumped you first ♪ Open Subtitles ♪ ودعونا نكون واضحين، أنا ملقاة كنت أول ♪
    They dumped their Bible and picked up a gun. Open Subtitles أنها ملقاة على الكتاب المقدس و التقط بندقية
    Well, I've been dumped more times than I can count. Open Subtitles حسنا، لقد كنت ملقاة أكثر من مرة يمكنني الاعتماد.
    Just like we had no say the night you dumped her- Open Subtitles تماما مثل كان لدينا أي رأي ليلة كنت ملقاة الجندية
    What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did? Open Subtitles ماذا لو كانت المرأة التي تحب ملقاة على حافة الطريق في مكان ما بسبب شيء أنت قمتَ به
    I found 400 million lying around the other day. Open Subtitles عثرت على 400 مليون ملقاة في اليوم الماضي
    The police proceeded to do so, using batons and branches from trees which were lying on the roadside. UN وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق.
    Looking out of the window, J.J. saw the body of a man lying on the sidewalk. UN من النافذة، رأى جثة رجل ملقاة على الرصيف.
    According to witness accounts, it appears that several hundred bodies were found lying in the streets and in the houses. UN واستنادا إلى أقوال الشهود، يبدو أنه عثر على عدة مئات من الجثث ملقاة في الشوارع والمنازل.
    There the witness saw some dead bodies lying on the floor, which was covered with blood. UN وهناك رأى الشاهد بعض الجثث ملقاة على اﻷرض وهي مضرجة بالدماء.
    Generally that's what people do when they find a bag of cash laying on the street. Open Subtitles بشكل عام هذا ما يفعله الناس عندما يعثرون على حقيبة نقود ملقاة في الشارع
    So a toaster was thrown In the tub, right? Open Subtitles إذن المحمصة كانت ملقاة في الحوض . أليس كذلك ؟
    Some representatives said that the principle responsibility for environmental governance lay with national Governments, and the focus should be on implementation of projects that made a difference on the ground. UN وقال بعض الممثلين إن المسؤولية الرئيسية عن الإدارة البيئية ملقاة على عاتق الحكومات الوطنية، وإنه ينبغي أن يكون التركيز على تنفيذ المشاريع التي تحدث فرقاً على الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more