"مليئ" - Translation from Arabic to English

    • full of
        
    • filled with
        
    • is full
        
    • is filled
        
    I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. Open Subtitles متأكده ان القصر مليئ بالاشياء الثمينه التي لن يفقدها احد
    Careful. It's full of explosives, in case this doesn't work. Open Subtitles احذرى فهو مليئ بالمتفجرات فى حالة عدم عمل هذا
    God, there was a computer and there were eight fish in a sea full of lesbians and... Open Subtitles كان هنالك كمبيوتر و كان هنالك ثمان سمكات في بحر مليئ بالشاذات و .. ِ
    filled with predators who would take your fortune and your innocence. Open Subtitles مليئ الحيوانات المفترسة الذين من شأنهم أن يأخذو ثروتكِ وبراءتكِ
    A dense atmosphere, thick with water vapor, full of carbon dioxide. Open Subtitles الغلاف الجوي الكثيف المحمل بالبخار المائي مليئ بثاني أكسيد الكاربون
    Here's $10! Buy yourself a pantry full of salmon! Open Subtitles خذي 10 دولار اشتري لنفسك مخزن مليئ بالسلمون
    I'm not leaving behind a House full of helpless creatures. Open Subtitles أنـا لن أترك ورائي بيت مليئ بالمخلوقات عديمة الفائدة
    This Hall has witnessed different times and events, some of them full of tension and stress, when the world was teetering on the brink of catastrophe. UN لقد شهدت هذه القاعة أوقاتا وأحداثا مختلفة، بعضها مليئ بالتوتر والارهاق، عندما كان العالم يترنح على شفا كارثة.
    I always imagined that someday I'd have my own fun place full of lovable characters who know each other inside and out. Open Subtitles لطالما تخيّلت أنّي سأحظى بمكان مرحٍ خاصًا بي يومًا ما مليئ بشخصيّاتٍ محبوبة تعرف بعضها البعض جيّداً
    Probably gonna be bathtubs full of shrimp and Jacuzzis full of brisket. Open Subtitles غالبا ستكون احواض الاستحمام مليئه بالقريدس والجاكوزي مليئ بصدور الحيوانات
    Don't you have a drawer full of clothes at her place by this point? Open Subtitles الا تملك درج مليئ بالملابس في بيتها في هذه اللحضه?
    Today has certainly been full of surprises, hasn't it? Open Subtitles كان اليوم بالتأكيد مليئ بالمفاجآت، أليس كذلك؟
    World's full of monsters. One of'em will swallow you up soon enough. Open Subtitles في عالم مليئ بالوحوش قريبًا ما سيقوم أحدهم بإبتلاعك
    Did two fire dudes just drop into a warehouse full of fireworks? Open Subtitles هل سقط شخصان مشتعلان للتو في مخزن مليئ بالألعاب النارية؟
    I've been watching it -- me and Mum have -- and it's full of things that never made it into the final version. Open Subtitles كنتُ شاهدته أنا مع أمي وهو مليئ بالأمور التي لم تكن موجودة في النسخة النهائية للفيديو
    It's full of the names of all of his clients, and the names of the girls that are paid to hook up with'em. Open Subtitles إنهُ مليئ بأسماء كل عملائه و أسماء الفتياة اللاتي يدفع لهن ليخرجن معهم أيضاً
    How scary it is to think about them in a world that's just full of dangerous things. Open Subtitles كم هو مخيف التفكير بهم و هم في عالم مليئ بالأمور الخطيرة
    A bag. He thought filled with tobacco, but it was gunpowder. Open Subtitles وجد كيس.ظن أنه مليئ بالتبغ ولكنه كان مليئ بملح البارود
    It's filled with bizarre details and super weird bullshit. Open Subtitles .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب
    May your marriage be filled with laughter, with fond memories, and with healthy children. Open Subtitles ليكون زواجكم مليئ بالضحك و الذكريات الجميلة والأطفال الأصحاء
    Real love is hard to find it's something most people believe only exists in romance novels but history is filled with stories of real love and the men who do crazy things for it. Open Subtitles الحب الحقيقي من صعب إيجاده شيئ يؤمن معضم الناس أنه موجود في الروايات الرمنسية لكن التاريخ مليئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more