"مليونا من" - Translation from Arabic to English

    • million of
        
    • million in
        
    • million are
        
    • million from
        
    • million for
        
    • million to
        
    • millions of
        
    • one million
        
    • million more
        
    • million people
        
    • million persons
        
    • total of
        
    • million was
        
    • million were
        
    • million has been
        
    The draft convention stands to make a real difference to the lives of approximately 650 million of the world's most disadvantaged citizens. UN ومن المتوقع أن يحدث مشروع الاتفاقية فرقا حقيقيا في حياة ما يقرب من 650 مليونا من أكثر المواطنين تضررا في العالم.
    The report of the High-Level Task Force indicates that more than 850 million of the world's inhabitants suffer from hunger. UN ويشير تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى إلى أن هناك أكثر من 850 مليونا من سكان العالم يعانون من الجوع.
    UNCDF has committed over US$70 million in micro-finance. UN وقد التزم الصندوق بتقديم أكثر من ٠٧ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لعمليات تمويل صغيرة.
    Of the somewhat more than 600 million people living in the zone, 360 million are urban. UN ويقطن 360 مليونا من سكان هذه المناطق، الذين يزيد عددهم على 600 مليون، في مناطق حضرية.
    Furthermore, seven land-locked countries received SDR 331 million from the Extended Fund Facility. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلقت سبعة بلدان غير ساحلية ٣٣١ مليونا من حقوق السحب الخاصة من مرفق الصندوق الموسع.
    Moreover, 14 million of the 70 million people in her country had been affected by drought. UN وذكرت اللجنة بأن ثمة 14 مليونا من مجموع سكان إثيوبيا البالغ 70 مليونا قد تأثروا بالجفاف.
    Rwanda attached great importance to bringing to justice the perpetrators of the genocide in which it had lost one million of its people. UN وتعلق رواندا أهمية كبيرة على محاكمة مرتكبي جرائم الإبادة الجماعية التي فقدت فيها مليونا من شعبها.
    AIDS has already devastated large parts of Africa; 11 million of the 14 million AIDS orphans in the world are located in Africa. UN فالإيدز قد اجتاح أنحاء واسعة من أفريقيا؛ وأفريقيا تضم 11 مليونا من أصل 14 مليون يتيم جراء الإيدز في العالم.
    An estimated 40 million of these children have a disability. UN كما يقدَّر بأن 40 مليونا من هؤلاء الأطفال يعانون إعاقة.
    This challenge has both rural and urban dimensions; 63 million of these youngsters live in the cities, and 27 million in the countryside. UN ولهذا التحدي أبعاد ريفية وحضرية، إذ يعيش ٦٣ مليونا من هؤلاء الشباب في المدن، و ٢٧ مليونا في اﻷرياف.
    More than 15 million of the assisted victims were women and children, who are usually the first to experience the effects of hunger in the midst of political violence, drought or other disasters. UN وكان أكثر من ١٥ مليونا من الضحايا الذين قدمت إليهم المساعدة من النساء واﻷطفال، وهم عادة أول من يعاني من آثار الجوع في خضم العنف السياسي والجفاف وغيرهما من الكوارث.
    The Federation has received some Sw F 40 million in response to its appeal of 22 July. UN وقد تلقى الاتحاد زهاء ٤٠ مليونا من الفرنكات السويسرية استجابة لندائه الموجه في ٢٢ تموز/يوليه.
    In fact, since 1991, the United States has provided over $447 million in humanitarian assistance. UN والواقع، أن الولايات المتحدة قدمت منذ عام ١٩٩١ مساعدات إنسانيــــة تتجـــاوز ٤٤٧ مليونا من الدولارات اﻷمريكية.
    Approximately 238 million young people live in extreme poverty, and of these about 133 million are illiterate. UN ويعيش ما يقارب الـ 238 مليون شاب في فقر مدقع، ومن بين هؤلاء، هناك نحو 133 مليونا من الأميين.
    She was pleased to announce that, subsequently, an additional $357 million had been received for peacekeeping operations, including $328 million from the United States. UN وأعربت عن سرورها لأنه جرى في وقت لاحق لذلك تلقي مبلغ إضافي قدره 357 مليون دولار لعمليات حفظ السلام يشمل 328 مليونا من الولايات المتحدة.
    The Government will provide $1 million for this initiative to assist the industry. UN وستوفر الحكومة مليونا من الدولارات لهذه المبادرة التي ترمي الى مساعدة اﻷنشطة السياحية.
    In its 2001 budget the Government committed EC$ 15 million to road improvement. UN وفي ميزانية عام 2001، التزمت الحكومة بـ 15 مليونا من دولارات شرق الكاريبي لتحسين الطرق.
    And this does not include the millions of mines being laid every year in various countries. UN ولا يتضمن هذا مليونا من اﻷلغام يجري زرعها كل عام في عدة بلدان.
    Approximately 18 million more vulnerable civilians caught in conflict situations, including internally displaced persons and refugees, were also assisted. UN وتلقى المساعدة أيضا ما يقرب من 18 مليونا من المدنيين الضعفاء في حالات صراع مسلح ومنهم الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
    It has had a direct impact on more than 35 million people who live in the Aral Sea basin. UN ولا تزال تؤثر تأثيرا مباشرا على أكثر من ٣٥ مليونا من البشر يعيشون في حوض بحر آرال.
    The global population of problem drug users is estimated to be 16-38 million persons, of which 11-21 million are injecting drug users. UN وتشير التقديرات إلى أنَّ مجموع متعاطي المخدّرات على نحو إشكالي من سكان العالم يتراوح بين 16 و38 مليون شخص، منهم ما بين 11 و21 مليونا من متعاطي المخدّرات بالحقن.
    By 2001, a total of 11.42 million urban residents had received such relief. UN وبحلول عام 2001، كان ما مجموعه 11.42 مليونا من المقيمين في الحضر قد تلقوا هذه الإغاثة.
    Of this amount, $19 million was outstanding as at 30 September 1995. UN وكانت ١٩ مليونا من الدولارات من هذا المبلغ مستحقة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Of these, more than 12 million were employed in social production, that is to say almost 50 per cent of the total number employed. UN وكان أكثر من ١٢ مليونا من هؤلاء يعملن في مجال اﻹنتاج الاجتماعي، أي مايقرب من ٥٠ في المائة من إجمالي عدد العاملين.
    To date, some $40 million has been contributed and committed for the registration project. UN وقُدمت حتى الآن مساهمات وتعهدات بمساهمات في مشروع التسجيل بقيمة تناهز 40 مليونا من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more